发布时间:2020-08-25 编辑:考研派小莉 推荐访问: 英语语言文学
中南财经政法大学英语语言文学考研专业分析

中南财经政法大学英语语言文学考研专业分析的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[中南财经政法大学中国现当代文学考研专业分析] [中南财经政法大学中国古代文学考研专业分析] [中南财经政法大学英语语言文学考研专业分析] [中南财经政法大学英语笔译(专业学位)考研专业分析] [中南财经政法大学新闻与传播(专业学位)考研专业分析] [中南财经政法大学企业管理考研专业分析]

中南财经政法大学学姐微信
为你答疑,送资源

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2020中南财经政法大学研究生招生简章] [中南财经政法大学研究生分数线[2013-2020]] [中南财经政法大学王牌专业排名] [中南财经政法大学考研难吗] [中南财经政法大学研究生院] [中南财经政法大学排名] [中南财经政法大学考研群] [中南财经政法大学研究生学费] [中南财经政法大学研究生奖学金] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

中南财经政法大学英语语言文学考研专业分析正文

学校介绍
中南财经政法大学(Zhongnan University of Economics and Law)是中华人民共和国教育部直属的一所以经济学、法学、管理学为主干,兼有哲学、文学、历史学、理学、工学、艺术学等九大学科门类的重点大学,由教育部、财政部和湖北省人民政府三方共建,是国家“211工程”、“985工程优势学科创新平台”项目重点建设高校,是国家“世界一流学科建设高校”,入选国家“2011计划”、“111计划”、教育部人文社会科学重点研究基地、国家建设高水平大学公派研究生项目、卓越法律人才教育培养计划、国家级大学生创新创业训练计划、新工科研究与实践项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国毕业生就业典型经验高校、全国高校实践育人创新创业基地、湖北省2011计划,财经一流学科建设联盟理事长单位,立格联盟、中国-俄罗斯经济类大学联盟、中俄“长江-伏尔加河”两河流域高校联盟成员,中国注册会计师考试阅卷中心,中国大陆第七所AMBA、CFA协会认证院校。学校源于1948年以邓小平为第一书记的中共中央中原局创建、并由陈毅担任筹委会主任的中原大学。2000年,原隶属于财政部的中南财经大学和原隶属司法部的中南政法学院合并组建为中南财经政法大学。
专业介绍
英语语言文学专业隶属于外语学院外国语言文学一级学科硕士点。本专业目前有8位专职导师,6位正教授,2位副教授,其中7位具有博士学位,1位博士在读。导师学历层次高、职称高、学缘结构合理。这些专职导师和3名海内外兼职导师一起构成了一支教学经验丰富、科研实力强大的教学团队。本硕士专业重视课程建设,教学效果突出。2008年,谢群教授主讲的《英国文学》被评为校级精品课程;2011年,该课程又被评为省级精品课程;2009年,陈立华教授主讲的《美国文学》被评为校级精品课程。
考试科目
研究方向 初试科目 复试科目或内容 初试参考书目或教材
01.(全日制)英语文学文化研究
02.(全日制)中外戏剧比较研究
 
①101思想政治理论
②241二外法语或242二外日语或243二外德语任选其一
③617基础英语   
④819英语写作与翻译(写作与翻译各占一半)
 
复试科目及范围:1058英语语言文学专业知识(含听力及专业基础理论,以文学为主)
 
1、《语言学教程》(第5版), 胡壮麟等著,北京大学出版社,2017年版。
2、《英国文学史及选读》,吴伟仁著,外语教学与研究出版社,2004年版(或以后各版本)。
3、《美国文学史及选读》,吴伟仁著,外语教学与研究出版社,2004年版(或以后各版本)。
4、《新编美国文学选读》,陈立华著,华中师范大学出版社,2009年版。
 
 
参考书目
1、《语言学教程》(第5版), 胡壮麟等著,北京大学出版社,2017年版。
2、《英国文学史及选读》,吴伟仁著,外语教学与研究出版社,2004年版(或以后各版本)。
3、《美国文学史及选读》,吴伟仁著,外语教学与研究出版社,2004年版(或以后各版本)。
4、《新编美国文学选读》,陈立华著,华中师范大学出版社,2009年版。
 
学费
中南财经政法大学英语语言文学硕士研究生均需缴纳学费。学术学位硕士研究生学制3年,学费标准为8000元/生.学年,每学年第一学期开学报到时缴纳,按三学年缴纳。
 
主要导师
张国华 :近年来重点关注:基于构式语法和认知或体认语言学(识解、框架语义学、意象图式、概念隐喻和转喻等)的中外语言比较,主要涉及英、汉语的共时和历时句法、语义研究以及词汇—形态研究。对学术文献翻译(主要包括但不限于基于或关联传统结构主义语言学和认知语言学、构式语法理论的学术著作,以及语言学同文学、翻译理论与实践、文化、心理学、逻辑学等界面或接口研究的著作等)有持久浓厚的兴趣和追求。对历史语言学、语言哲学、社会语言学、语用学、认知翻译理论和实践等有很大兴趣。为研究生开设的课程主要包括《现代语言学流派》、《语言学通论》,2019年自2001年至2010年,作为主研人员参与国家社科基金项目和教育部、湖北省社科基金项目5项,主持学校和学院科研项目各1项。后将开设的课程主要包括《认知语言学》、《英语句法学》、《构式语法理论》等。
 
丁秉伟:近年来共发表学术论文五篇,其中在CSSCI 来源期刊上发表论文一篇学术成果(著作、教材)。著作:教育部《国外高校人文社科发展报告》文学部分 第三执笔人。译著:《柯林斯高级英汉双解词典》(高等教育出版社 2009年出版)。参与编写《实用英国文学教程》参与国家社科基金后期资助项目《美国文学大辞典》的编撰工作。
 
蔡圣勤:文学博士,教授,中南财经政法大学外国语言文学学科学术带头人,兼职博士生导师,中国高校财经类外语学科委员会副主任委员,中国高校外语学科发展联盟委员会专家委员,中非语言文化比较研究会常务理事,湖北省外语学科研究会副会长,湖北省外国文学学会常务理事,湖北省翻译协会常务理事,国家社科基金项目通讯评委,国家语委、教育部(语用司)国家语言与文字测试中心国家级测试员,主持完成国家社科基金一般项目“西方马克思主义视域下20世纪南非英语小说研究” (14BWW075),主持国家重大课题子项目“南部非洲英语文学史”(19ZDA296),国家级精品视频课《中国文化(英文)》(来华留学生课程)主持人及主讲教师。多年来一直从事后殖民文学、南非英语小说、文学批评、翻译等方面的研究,承担国家级课题2项,省部级课题4项,在《外国文学研究》、《江汉论坛》、《山东社会科学》等期刊发表学术论文50多篇,在外研社、武汉大学出版社、北京理工大学出版社、中国人民大学出版社等出版专著5部、学术译著2部。论著分别于2013年、2015年获得湖北省外国文学研究第8届科研成果著作类一等奖、第9届科研成果论文类一等奖。

本文来源:http://m.okaoyan.com/zhongnancaijing/zhuanye_349404.html