发布时间:2020-05-25 编辑:考研派小莉 推荐访问:
外交学院英语系外交翻译简介

外交学院英语系外交翻译简介的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[外交学院国际关系研究所国际关系研究所精品课程介绍] [外交学院国际关系研究所简介] [外交学院基础教学部外交学院政党外交研究中心简介] [外交学院基础教学部马列教研室简介简介] [外交学院基础教学部科学社会主义与国际共产主义运动硕士简介] [外交学院基础教学部简介]

外交学院学姐微信
为你答疑,送资源

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2020外交学院研究生招生简章] [外交学院王牌专业排名] [外交学院研究生院] [外交学院考研群] [外交学院研究生学费] [外交学院研究生奖学金] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

外交学院英语系外交翻译简介正文

英语系外交翻译专训班培养方案
发布日期 : 2017-10-20 
浏览次数 :  1072 次 
字体 :【 大 中 小 】 
 
 
 
 
(2016年版)
 
 
一、专业名称及专业代码:翻译(050255S)
 
 
 
二、学制:四年
 
 
 
三、授予学位:文学学士
 
 
 
四、定位及特色
 
根据教育部有关高等教育的要求以及外交部的指示,根据外交学院的办学定位和人才培养目标,英语系翻译专业设置外交翻译专训班。本班旨在为外交部等单位培养高级翻译人才,学生可报名参加外交部人才选拔考试,也可在毕业当年参加国家公务员考试,成绩优异者进入外交部翻译司工作。
 
本班由外交部翻译司和外交学院在全国17所外国语中学保送生中单独招录、单独编班,实行单独的培养方案。本班实行流动机制和过程性考核制度,未通过考核的学生流动至本年级其他班级继续学习,其他班成绩突出的学生进入该班学习。
 
外交部翻译司和外交学院英语系协调安排,邀请翻译司一线翻译和经验丰富的培训处同志全程参与本班人才培养。翻译讲座、座谈、指导、对外交流和实习实践活动贯穿整个培养过程。本班学制四年,学生毕业获得文学学士学位。
 
 
 
五、培养目标
 
专训班培养具备坚定的政治立场及强烈的社会责任感、过硬的心理素质、扎实的英语和汉语语言基础、了解国际政治、经济、法律、文化、社会等方面的基础知识,掌握口、笔译理论和技能,能够熟练从事外交口译和笔译工作的高级翻译人才。
 
 
 
六、专业要求
 
(一)思想政治素质要求
 
热爱祖国,拥护中国共产党的领导,熟知马克思主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观和习近平总书记系列重要讲话的基本理论并以此指导自己的行动。遵守“站稳立场、掌握政策、熟悉业务、严守纪律”的校训。遵纪守法,团结合作,具有良好的道德修养、健全的心理素质、强烈的事业心、高度的敬业精神、社会责任感和竞争意识等优秀品质。
 
(二)专业素质要求
 
学生应具备的专业知识和能力包括:
 
1、了解我国外交政策和国际形势; 
 
2、具有扎实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写能力;
 
3、具有扎实的汉语语言功底和相关的中国文化知识和鉴赏能力;
 
4、掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译;
 
5、具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、文化交流等领域的知识;
 
6、了解我国国情和英语国家的社会和文化;
 
7、有一定的第二外语实际应用能力;
 
8、掌握利用现代化信息技术进行文献检索、资料查询的方法,具有一定的科学研究和实际工作能力;
 
9、具有五种基本功(政治基本功、专业基本功、语言基本功、交流基本功和信息技术基本功)和五种能力(调研能力、办案能力、礼宾能力、谈判能力和创新能力)。
 
(三)体育素质要求
 
了解体育基本知识,掌握锻炼身体的基本方法和技能,养成良好的生活习惯和锻炼身体习惯,达到大学生体质健康合格以上标准。
 
(四)美育素质要求
 
树立高尚、健康、向上的审美观,对自然美、社会美和艺术美具有丰富的感受、理解和表达能力。
 
 
 
七、主干学科:文学(外国语言文学)
 
 
 
八、主要课程 
 
语言知识和技能模块:经典深读、批判性阅读、高级语音、英语报刊选读、英语口语、英语写作、英美概况、演说与辩论、英语词汇与文化、英语高级语法、英美电影赏析、人文经典阅读、外教英语课、英国文学史与选读、美国文学史与选读、二外等
 
外交外事翻译模块:口译听力、外交笔译基础、外交文本翻译、国际时文翻译、外交口译(政治)、外交口译(经济)、视译、同传入门、翻译理论、英汉语篇翻译、英汉对比与翻译、典籍翻译、文学翻译等
 
外交外事拓展模块:英语政论、英语经论、英语法律阅读、欧盟研究、东亚合作研究、中国文化概论、多边外交、中国对外关系专题讨论、当代中国外交思想概论、中国国情讨论、当代美国政府与政策、国际关系理论、英语专题讨论、西方文明史、中西文化对比、大众传媒、经济专题、美国多元文学与文化、美国历史专题等
 
外交外事实践模块:外交文书与实践、翻译实习与实践等
 
除上述专业必修和选修课程,学生还应完成学院规定的公共必修课和跨系选修课。
 
 
 
九、教学思路
 
 
 
根据外交学院办学定位和总体培养目标的要求,专业课程设置强调在世界文化背景下紧扣“外交特色鲜明、外语优势突出”的理念。教学安排分为语言知识与技能教学、外交外事翻译教学以及外交外事拓展教学和外交外事实习与实践教学。语言知识与技能课程注重强化英语听、说、读、写等方面的能力,旨在打好扎实的英语语言基本功;外交外事翻译课程的教学在继续巩固提高英语语言基本功和英语综合应用能力的同时,注重培养学生的翻译技能,使学生能够掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译。与此同时,还让学生用英语来进行外交外事专业拓展学习,使学生具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、社会文化等领域的知识。专业拓展课程的教学方式多以研究讨论为主,进一步培养学生的研究能力和独立思考能力。
 
 
 
十、学分构成
 
 
 
 
 
课 程 类 别
 
学分
 
小计学分
 
约占百分比
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
必修
 
专业必修课程
 
66
 
112
 
66%
 
 
二外必修课程
 
16
 
 
公共必修课程
 
30
 
 
专业选修
 
专业选修课程
 
26+10
 
36
 
22%
 
 
任选
 
跨系选修课程
 
6
 
14
 
8%
 
 
艺术选修课程
 
2
 
 
文化素质选修课程
 
6
 
 
实践教学
 
军训
 
1
 
4
 
2%
 
 
社会实践/社会调查/实践活动
 
1
 
 
毕业实习
 
2
 
 
毕业论文
 
4
 
4
 
2%
 
 
本专业总课时约
 
62%
 
 
总  学  分
 
170
 
 
 
 
十一、实践教学
 
翻译专业通过课堂教学使学生打下扎实的语言基础,同时具备英汉互译的理论知识和技能。为了强化教学效果,各种实践活动将贯穿于整个教学过程中。学生必须参加由翻译司、学院和英语系统一安排的实践教学活动,包括社会实践、社会调查、军训、实践活动、毕业实习和实验教学。
 
 
 
十二、外交翻译专训班课程设置(见外交翻译专训班课程设置(学期版))
 
 
 
 
 
 
 
 
 
附件:英语系翻译专业实践教学体系
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 

本文来源:http://m.okaoyan.com/waijiaoxueyuan/yjsy_301026.html