发布时间:2017-08-22 编辑:考研派小莉 推荐访问:考研复试
2016年沈阳建筑大学外国语学院翻译硕士考研复试说明

2016年沈阳建筑大学外国语学院翻译硕士考研复试说明的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[沈阳建筑大学调剂专业及人数] [沈阳建筑大学艺术设计专业考研调剂到了哪些学校(数据统计)] [沈阳建筑大学家具设计与工程专业考研调剂到了哪些学校(数据] [沈阳建筑大学设计学专业考研调剂到了哪些学校(数据统计)] [沈阳建筑大学工程管理专业考研调剂到了哪些学校(数据统计)] [沈阳建筑大学会计专业考研调剂到了哪些学校(数据统计)]

沈阳建筑大学学姐微信
为你答疑,送资源

95%的同学还阅读了: [2022沈阳建筑大学研究生招生目录] [沈阳建筑大学研究生分数线[2013-2022]] [沈阳建筑大学王牌专业排名] [沈阳建筑大学考研难吗] [沈阳建筑大学研究生院] [沈阳建筑大学考研群] [沈阳建筑大学研究生学费] 沈阳建筑大学保研夏令营 沈阳建筑大学考研调剂2022最新信息 [沈阳建筑大学研究生辅导] [考研国家线[2006-2022]] [2023年考研时间:报名日期和考试时间]

2016年沈阳建筑大学外国语学院翻译硕士考研复试说明正文

  《英汉互译》是沈阳建筑大学全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学复试考试的专业课程考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入翻译硕士(MTI)学习阶段的水平。为方便取得2016年沈阳建筑大学翻译硕士研究生入学考试复试资格的考生复习备考,现将《英汉互译》笔试有关事项说明如下:

  一、考试时间及形式

  考试时间为120分钟,考试形式为笔试,满分为100分。

  二、考试内容与试卷结构

  试题分两个部分,英汉长句互译和英汉篇章互译,全部为主观题。

  1.第一部分:英汉长句互译。共10个句子,每句3分,共30分。

  该部分主要测试考生对于英汉两种语言在句式结构方面差异的辨别以及相互转化能力,要求考生根据英汉语不同的词汇及句法结构进行语言转换,得出正确的翻译。

  2.第二部分:英汉篇章互译。共2篇,每篇35分,共70分。

  该部分主要考查考生对英汉两种语言的对比与分析,以及翻译

  不同文体时所采用的策略。要求学生将两篇中等难度的英语和汉语篇章或段落翻译成相应的目的语,译文能够准确表达原文的意思,断句恰当,句式正确,行文流畅,句子之间呼应自然。

  三、答题说明

  试卷两部分共12题的答案全部使用黑色签字笔写在答题纸上。

  写在试卷上的答案无效。

添加沈阳建筑大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派之家”,关注【考研派之家】微信公众号,在考研派之家微信号输入【沈阳建筑大学考研分数线、沈阳建筑大学报录比、沈阳建筑大学考研群、沈阳建筑大学学姐微信、沈阳建筑大学考研真题、沈阳建筑大学专业目录、沈阳建筑大学排名、沈阳建筑大学保研、沈阳建筑大学公众号、沈阳建筑大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应沈阳建筑大学考研信息或资源

沈阳建筑大学考研公众号 考研派之家公众号

本文来源:http://m.okaoyan.com/shenyangjianzhudaxue/kaoyanfushi_99751.html