发布时间:2021-11-11 编辑:考研派小莉 推荐访问:
2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目

2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[2022年辽宁师范大学翻译研究生考研大纲及参考书目] [2022年辽宁师范大学实践英语研究生考研大纲及参考书目] [2022年辽宁师范大学俄语翻译与写作研究生考研大纲及参考书目] [2022年辽宁师范大学日语翻译与写作研究生考研大纲及参考书目] [2022年辽宁师范大学英语综合士研究生考研大纲及参考书目] [2022年辽宁师范大学英语翻译与写作硕士研究生考研大纲及参考书]

辽宁师范大学学姐微信
为你答疑,送资源

95%的同学还阅读了: [2022辽宁师范大学研究生招生目录] [辽宁师范大学研究生分数线[2013-2021]] [辽宁师范大学王牌专业排名] [辽宁师范大学考研难吗] [辽宁师范大学研究生院] [辽宁师范大学考研群] [辽宁师范大学研究生学费] 辽宁师范大学保研夏令营 辽宁师范大学考研调剂2022最新信息 [辽宁师范大学研究生辅导] [考研国家线[2006-2021]] [2022年考研时间:报名日期和考试时间]

2022年辽宁师范大学241俄语二外硕士研究生考研大纲及参考书目正文

辽宁师范大学硕士研究生入学统一考试(初试)
241《俄语二外》考试大纲
 注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I. 考试性质
《俄语二外》是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为俄语的考生。
 
II. 考试形式、考试内容和试卷结构
(一)考试形式
试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟。
答题方式:闭卷、笔试。
 
(二)考试内容和试卷结构
考试内容分为词汇、语法、阅读理解、翻译;包括选择题、完型填空、回答问题、翻译题等题型。
具体内容、题型举例如下:
 
一、单项选择题
考查教材范围内的词汇与语法知识。
例:
1. ______ у них бывают лекции по литературе.
A. По средам  B. По средами  C. В среду  D. На среду
2. Валя_______ книги в библиотеке на шесть дней.
A. брала  B. взяла  C. бралась  D. взялась
 
二、阅读理解题
考查学生的俄语阅读能力。
例:
Однажды во время каникул, перед уходом на работу, мама попросила нас с братом убраться в квартире. Мы позавтракали, посмотрели телевизор. Мне позвонили друзья, и мы пошли гулять на улицу. Я катался на велосипеде, потом мы играли в футбол. После обеда гонял на роликах. Друг дал новую компьютерную игру. Пока я её установил, потом немного поиграл, время подошло к вечеру.
    Пришла с работы мама. В квартире ничего не убрано. Я начал оправдываться(辩护、辩解). А мама только сказала: «Сделал дело, гуляй смело!».
 
1. Мама ушла на работу и сказала, чтобы мы______.
A. привели комнату в порядок  B. играли  
C. позвонили                 D. оправдались
2. Весь день мы были дома и играли с собой?
A. Да.                       B. Нет.     
C. Неизвестно.                D. Трудно сказать.
3. Я начал оправдываться, потому что ________ .
A. вернулись поздно           B. не убирали комнату  
C. играли                     D. установил игру
 
三、读短文回答问题
例:
Старушка Фрау Ингебор Моц заработала 1 млн. долларов, покупая и продавая валюту(货币) на бирже (交易所). Благодаря этому финансовому инструменту, с безработной женщины, я стала одним из самых успешных людей в Германии, - говорит она. Рынок дал мне возможность хорошо зарабатывать – сейчас я зарабатываю на бирже порядка 5-10 тысяч долларов в день, и думаю, что это далеко не предел. И я не остановлюсь на достигнутом – говорит старушка Фрау Моц.
Оказывается, что освоить новую профессию, сделать карьеру и стать успешным человеком, - вполне реально в любом возрасте, и пример Фрау Моц тому живое подтверждение! Даже если вы разменяли девятый десяток, отправляться на покой еще рано - все только начинается.
    Сейчас старушка по праву носит звание самого успешного частного инвестора(投资人)Германии. А молодым брокерам(经纪人)остается только завидовать ее профессионализму и продолжать трудиться.
    До 48 лет Фрау Моц была простой домохозяйкой и воспитывала детей. На бирже начала торговать 10 лет назад. Инициатором(发起人)ее нынешнего занятия стал муж-бухгалтер, который на склоне лет (晚年) как-то в ссоре упрекнул(责备) ее: "Ты всю жизнь была слишком глупа, чтобы зарабатывать деньги".
    Ингебор эти слова задели(伤及,刺激)до глубины души, и она решила доказать мужу, что эти слова очень несправедливы. Увы, не успела - вскоре муж умер, оставив ей в наследство ценные бумаги.
Теперь старушка покупает новые акции (股票), торгует валютой на бирже. Пенсионный возраст – это не повод подводить итоги, говорит она.
1. Чем занималась Фрау Ингебор Моц, когда она была молодой? (3%)
2. Что Фрау Моц показала нам своим примером? (3%)
3. Фрау Моц уже решил перестать работать на бирже? (2%)
4. Как вы считаете, что Фрау Ингебор Моц женщина глупая? (2%)
 
四、完形填空题
考查词汇与语法知识。
例:
Вчера (1. A. получал B. получала C. получил D. получила) твое письмо и прочитал, что ты считаешь занятие (2. A. спортом  B. спорта  C. спорт  D. спорту) бесполезной тратой(花费)времени. Я не только не согласен (3. A. тебя B. на тебя  C. с тобой D. к тебе), (4. A. и B. да и C. а D. но и) не понимаю тебя. Как можно жить (5. A. не спорта B. без спорта C. с спорта D. со спортом)! Я не представляю человека, который (6. A. не раз B. ни разу C. раз D. разу) не катался на коньках или не играл (7. A. в футбол B. на футбол C. в футболе D. на футболе). Спорт помогает быть (8. A. весёлый B. весёлая C. весёлой D. весёлым). Спорт -- это отличный отдых. Скоро (9. A. наступала B. наступает C. наступил D. наступит) зима и принесёт с собой множество развлечений. (10. A. Если бы B. Если C. Хотя D. Раз) их не было, то жизнь была бы очень скучной.

五、俄译汉题
考查学生的俄译汉能力。
例:
Учиться необходимо!
1. Каждому человеку нужны знания в повседневной жизни. Надо уметь читать, писать, считать. (3%) 2. Современного человека окружает много техники не только на производстве, но и в быту. (3%) Нужны знания, чтобы разобраться во всем многообразии окружающего мира.
3. Учиться необходимо, чтобы получить хорошие знания. (3%) 4. Образованный человек чувствует себя уверенно, у него много друзей. (2%) 5. В настоящее время, чтобы получить хорошую работу, необходимы глубокие и разносторонние знания, владение иностранными языками. (4%) Школа помогает нам получить основу знаний.
Учиться трудно, необходимо и интересно!
     
 

添加辽宁师范大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派之家”,关注【考研派之家】微信公众号,在考研派之家微信号输入【辽宁师范大学考研分数线、辽宁师范大学报录比、辽宁师范大学考研群、辽宁师范大学学姐微信、辽宁师范大学考研真题、辽宁师范大学专业目录、辽宁师范大学排名、辽宁师范大学保研、辽宁师范大学公众号、辽宁师范大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应辽宁师范大学考研信息或资源

辽宁师范大学考研公众号 考研派之家公众号

本文来源:http://m.okaoyan.com/lnsfdx/cksm_516868.html