外交学院英语系研究生招生 专业:
外交学院英语系研究生招生
Add外交学院微信
研究生为你免费答疑
研究生为你免费答疑
95%的同学还阅读了: [2021外交学院研究生招生] [外交学院王牌专业排名] [外交学院研究生院] [外交学院考研群] [外交学院研究生学费] [外交学院研究生奖学金] [外交学院研究生辅导] [外交学院在职研究生招生简章] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]
外交学院英语系研究生招生是一个不错的学院,深受考研人的追捧,本校每年会有数千名研究生招生的名额,研究生报考录取比在3:1左右,难度中等,部分热门的研究生专业研究生报考录取比会更高一点,英语系是学校里比较好的一个院系,请各位准备报考外交学院英语系研究生招生的同学注意,该院系有以上多个专业在招生研究生,欢迎各位同学报考外交学院英语系研究生招生。
强烈建议各位准备考外交学院英语系研究生招生的同学准备一些基本的历年考研真题、研究生学姐学长的笔记、考研经验等等(考研派有考研经验频道,也有考研派微信公众号、考研派APP等产品平台,里面有不少研究生会免费解答你的考研问题,助你考研一臂之力)
外交学院英语系外交翻译简介
英语系外交翻译专训班培养方案
发布日期 : 2017-10-20
浏览次数 : 1072 次
字体 :【 大 中 小 】
(2016年版)
一、专业名称及专业代码:翻译(050255S)
二、学制:四年
三、授予学位:文学学士
四、定位及特色
根据教育部有关高等教育的要求以及外交部的指示,根据外交学院的办学定位和人才培养目标,英语系翻译专业设置外交翻译专训班。本班旨在为外交部等单位培养高级翻译人才,学生可报名参加外交部人才选拔考试,也可在毕业当年参加国家公务员考试,成绩优异者进入外交部翻译司工作。
本班由外交部翻译司和外交学院在全国17所外国语中学保送生中单独招录、单独编班,实行单独的培养方案。本班实行流动机制和过程性考核制度,未通过考核的学生流动至本年级其他班级继续学习,其他班成绩突出的学生进入该班学习。
外交部翻译司和外交学院英语系协调安排,邀请翻译司一线翻译和经验丰富的培训处同志全程参与本班人才培养。翻译讲座、座谈、指导、对外交流和实习实践活动贯穿整个培养过程。本班学制四年,学生毕业获得文学学士学位。
五、培养目标
专训班培养具备坚定的政治立场及强烈的社会责任感、过硬的心理素质、扎实的英语和汉语语言基础、了解国际政治、经济、法律、文化、社会等方面的基础知识,掌握口、笔译理论和技能,能够熟练从事外交口译和笔译工作的高级翻译人才。
六、专业要求
(一)思想政治素质要求
热爱祖国,拥护中国共产党的领导,熟知马克思主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观和习近平总书记系列重要讲话的基本理论并以此指导自己的行动。遵守“站稳立场、掌握政策、熟悉业务、严守纪律”的校训。遵纪守法,团结合作,具有良好的道德修养、健全的心理素质、强烈的事业心、高度的敬业精神、社会责任感和竞争意识等优秀品质。
(二)专业素质要求
学生应具备的专业知识和能力包括:
1、了解我国外交政策和国际形势;
2、具有扎实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写能力;
3、具有扎实的汉语语言功底和相关的中国文化知识和鉴赏能力;
4、掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译;
5、具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、文化交流等领域的知识;
6、了解我国国情和英语国家的社会和文化;
7、有一定的第二外语实际应用能力;
8、掌握利用现代化信息技术进行文献检索、资料查询的方法,具有一定的科学研究和实际工作能力;
9、具有五种基本功(政治基本功、专业基本功、语言基本功、交流基本功和信息技术基本功)和五种能力(调研能力、办案能力、礼宾能力、谈判能力和创新能力)。
(三)体育素质要求
了解体育基本知识,掌握锻炼身体的基本方法和技能,养成良好的生活习惯和锻炼身体习惯,达到大学生体质健康合格以上标准。
(四)美育素质要求
树立高尚、健康、向上的审美观,对自然美、社会美和艺术美具有丰富的感受、理解和表达能力。
七、主干学科:文学(外国语言文学)
八、主要课程
语言知识和技能模块:经典深读、批判性阅读、高级语音、英语报刊选读、英语口语、英语写作、英美概况、演说与辩论、英语词汇与文化、英语高级语法、英美电影赏析、人文经典阅读、外教英语课、英国文学史与选读、美国文学史与选读、二外等
外交外事翻译模块:口译听力、外交笔译基础、外交文本翻译、国际时文翻译、外交口译(政治)、外交口译(经济)、视译、同传入门、翻译理论、英汉语篇翻译、英汉对比与翻译、典籍翻译、文学翻译等
外交外事拓展模块:英语政论、英语经论、英语法律阅读、欧盟研究、东亚合作研究、中国文化概论、多边外交、中国对外关系专题讨论、当代中国外交思想概论、中国国情讨论、当代美国政府与政策、国际关系理论、英语专题讨论、西方文明史、中西文化对比、大众传媒、经济专题、美国多元文学与文化、美国历史专题等
外交外事实践模块:外交文书与实践、翻译实习与实践等
除上述专业必修和选修课程,学生还应完成学院规定的公共必修课和跨系选修课。
九、教学思路
根据外交学院办学定位和总体培养目标的要求,专业课程设置强调在世界文化背景下紧扣“外交特色鲜明、外语优势突出”的理念。教学安排分为语言知识与技能教学、外交外事翻译教学以及外交外事拓展教学和外交外事实习与实践教学。语言知识与技能课程注重强化英语听、说、读、写等方面的能力,旨在打好扎实的英语语言基本功;外交外事翻译课程的教学在继续巩固提高英语语言基本功和英语综合应用能力的同时,注重培养学生的翻译技能,使学生能够掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译。与此同时,还让学生用英语来进行外交外事专业拓展学习,使学生具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、社会文化等领域的知识。专业拓展课程的教学方式多以研究讨论为主,进一步培养学生的研究能力和独立思考能力。
十、学分构成
课 程 类 别
学分
小计学分
约占百分比
学
分
构
成
必修
专业必修课程
66
112
66%
二外必修课程
16
公共必修课程
30
专业选修
专业选修课程
26+10
36
22%
任选
跨系选修课程
6
14
8%
艺术选修课程
2
文化素质选修课程
6
实践教学
军训
1
4
2%
社会实践/社会调查/实践活动
1
毕业实习
2
毕业论文
4
4
2%
本专业总课时约
62%
总 学 分
170
十一、实践教学
翻译专业通过课堂教学使学生打下扎实的语言基础,同时具备英汉互译的理论知识和技能。为了强化教学效果,各种实践活动将贯穿于整个教学过程中。学生必须参加由翻译司、学院和英语系统一安排的实践教学活动,包括社会实践、社会调查、军训、实践活动、毕业实习和实验教学。
十二、外交翻译专训班课程设置(见外交翻译专训班课程设置(学期版))
附件:英语系翻译专业实践教学体系
外交学院英语系翻译专业简介
英语系翻译专业培养方案
发布日期 : 2017-10-19
浏览次数 : 939 次
字体 :【 大 中 小 】
(2014年版)
一、专业名称及专业代码:翻译(050255S)
二、学制:四年
三、授予学位:文学学士
四、专业定位及特色
根据教育部有关高等教育的要求以及外交部的指示,根据外交学院的办学定位和人才培养目标,本专业旨在培养思想素质好、具有扎实的英语和汉语语言功底、能够掌握口译、笔译理论和技能、具有广博的知识、过硬的心理素质、能够熟练地从事口译和笔译工作的高素质翻译人才。
该专业突出外交学院的外交外事翻译培养特色,使该专业毕业生在经过一定的岗前培训后能为国家领导人、外交部和中央其他各部委承担翻译任务,同时也能在其他重大场合进行口译和笔译工作。
五、培养目标
本专业旨在培养具有一定的马克思主义理论素养、坚定的政治立场及强烈的社会责任感、过硬的心理素质、具有扎实的英语和汉语语言基础、了解国际政治、经济、法律、文化、社会等方面的基础知识,熟练掌握英语听、说、读、写技能,掌握口、笔译理论和技能,能够熟练地从事口译和笔译工作的高素质翻译人才。
六、专业要求
(一)思想政治素质要求
热爱祖国,拥护中国共产党的领导,熟知马克思主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想和科学发展观的基本理论并以此指导自己的行动。遵纪守法,团结合作,具有良好的道德修养、健全的心理素质、强烈的事业心、高度的敬业精神、社会责任感和竞争意识等优秀品质。
(二)专业素质要求
学生应具备的专业知识和能力包括:
1、了解我国有关的方针、政策、法规;
2、具有扎实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写能力;
3、具有扎实的汉语语言功底和相关的中国文化知识和鉴赏能力;
4、掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译;
5、具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、文化交流等领域的知识;
6、了解我国国情和英语国家的社会和文化;
7、有一定的第二外语实际应用能力;
8、掌握利用现代化信息技术进行文献检索、资料查询的方法,具有一定的科学研究和实际工作能力;
9、具有五种基本功(政治基本功、专业基本功、语言基本功、交流基本功和信息技术基本功)和五种能力(调研能力、办案能力、礼宾能力、谈判能力和创新能力)。
(三)体育素质要求
了解体育基本知识,掌握锻炼身体的基本方法和技能,养成良好的生活习惯和锻炼身体习惯,达到大学生体质健康合格以上标准。
(四)美育素质要求
树立高尚、健康、向上的审美观,对自然美、社会美和艺术美具有丰富的感受、理解和表达能力。
七、主干学科:文学(外国语言文学)
八、主要课程
基础阶段课程:英语精读、英语泛读、英语听力、口译听力、英语口语、英语写作、笔译基本技能、英国概况、美国概况、公众演说、中国国情讨论、英语词汇与文化、英语高级语法、英美电影赏析、中国文化概论、人文经典阅读、英语辩论
提高阶段课程:外交口译、交替口译专题、国际时文翻译、同传入门、视译、翻译理论、英汉语篇翻译、普通语言学、英国文学史及选读、美国文学史及选读、中西文化对比、西方文明史、美国多元文学与文化、美国历史专题、外教英语课、文学翻译、典籍翻译、英汉对比与翻译、美国思想史
外交外事专业拓展课程:英语政论、英语经论、英语法律阅读、当代中国外交思想概论、欧盟研究、东亚合作研究、当代美国政府与政策、美国外交政策、国际关系理论、多边外交、英语专题讨论、大众传媒、经济专题、中国对外关系专题讨论
外交外事实践课程:外交文书与实践、外交文本翻译
九、教学思路
根据外交学院办学定位和总体培养目标的要求,专业课程设置强调在世界文化背景下紧扣“外交特色鲜明、外语优势突出”的理念。教学安排分为语言基础课程教学、翻译理论与实践课程教学以及知识拓展课程教学阶段。语言基础教学注重强化英语听、说、读、写、译等方面的能力,旨在打好扎实的英语语言基本功;翻译及知识拓展课程教学阶段在继续巩固提高英语语言基本功和英语综合应用能力的同时,注重培养学生的翻译技能,使学生能够掌握口译、笔译的基本理论、方法和技巧,并能够运用到实践中,熟练地进行英汉口笔互译。与此同时,还让学生用英语来进行专业拓展学习,使学生具有广博的知识,尤其是与外交外事密切相关的国际政治、国际经济、国际法、社会文化等领域的知识。专业拓展课程的教学方式多以研究讨论为主,进一步培养学生的研究能力和独立思考能力。
十、学分构成
课 程 类 别
学分
小计学分
约占百分比
学
分
构
成
必修
专业必修课程
78
124
44%
二外必修课程
16
9%
公共必修课程
30
17%
专业选修
专业选修课程
30
30
17%
任选
跨系选修课程
6
14
4%
艺术选修课程
2
1%
文化素质选修课程
6
4%
实践教学
军训
1
4
2%
社会实践/社会调查/实践活动
1
毕业实习
2
毕业论文
4
4
2%
本专业总课时约
64%
总 学 分
176
十一、实践教学
翻译专业通过课堂教学使学生打下扎实的语言基础,同时具备英汉互译的理论知识和技能。为了强化教学效果,各种实践活动将贯穿于整个教学过程中。学生必须参加由学院和英语系统一安排的实践教学活动,包括社会实践、社会调查、军训、实践活动、毕业实习和实验教学。实践教学体系参见附件。
十二、就业方向
外交部等国家部委、各省市外办等外交外事相关部门、新闻及出版机构、金融机构、外企、国企、中外合资企业等。
十三、翻译专业课程设置(见翻译专业课程设置(学期版))
附件:英语系翻译专业实践教学体系
外交学院英语系英语专业简介
英语系英语专业培养方案
发布日期 : 2017-10-19
浏览次数 : 1244 次
字体 :【 大 中 小 】
(2014年版)
一、专业名称及专业代码:英语(050201)
二、学制:四年
三、授予学位:文学学士
四、专业定位及特色
外交学院是以服务中国外交事业为宗旨,培养一流外交外事人才的小规模、高层次、特色鲜明的外交部唯一直属高校。根据外交学院培养“爱祖国、知世界,通专业、精外语,高素质、复合型”的优秀外交外事人才的培养目标,本专业为国家外交、外事、经贸、金融、法律、教育等部门培养既有从事外交外事和其他实务的实际工作能力,又有进行调研、科研和翻译能力的高素质、外向型、复合型专门英语人才。
该专业突出外交学院英语系严格的英语语言基本功训练和熟悉外交、国际关系、国际法、国际经济等知识和业务的多学科人才培养传统,注重高素质复合型外交外事英语人才的培养。
五、培养目标
本专业以使学生具有“五种基本功”和“五种能力”为总体目标。旨在培养具有一定的马克思主义理论素养、坚定的政治立场及强烈的社会责任感,具有扎实的英语语言基础,熟练掌握英语听、说、读、写、译技能,了解国际政治、经济、法律、文化、社会等方面的专业知识,具有一定的研究创新能力,善于进行跨文化交流,符合外交外事工作需要的高素质复合型专门英语人才。
学生应具备正确的世界观、人生观和价值观,良好的道德品质,中国情怀和国际视野,社会责任感,人文与科学素养以及合作精神。
六、专业要求
(一)思想政治素质要求
热爱祖国,拥护中国共产党的领导,熟知马克思主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想和科学发展观的基本理论并以此指导自己的行动。遵纪守法,团结合作,具有良好的道德修养、健全的心理素质、强烈的事业心、高度的敬业精神、社会责任感和竞争意识等优秀品质。
(二)专业素质要求
学生应获得的专业知识和能力包括:
1、了解我国有关的方针、政策、法规;
2、具有扎实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写能力;
3、具有较强的口、笔译能力;
4、了解我国国情和英语国家的社会和文化;
5、掌握语言学、文学、翻译研究、国际政治、外交外事等相关方面的基础理论和基础知识;
6、有一定的第二外语实际应用能力;
7、掌握利用现代化信息技术进行文献检索、资料查询的方法,具有一定的科学研究和实际工作能力;
8、具有较好的汉语表达能力和科学研究或调研所必须的写作能力;
9、具有五种基本功(政治基本功、专业基本功、语言基本功、交流基本功和信息技术基本功)和五种能力(调研能力、办案能力、礼宾能力、谈判能力和创新能力)。
(三)体育素质要求
了解体育基本知识,掌握锻炼身体的基本方法和技能,养成良好的生活习惯和锻炼身体习惯,达到大学生体质健康合格以上标准。
(四)美育素质要求
树立高尚、健康、向上的审美观,对自然美、社会美和艺术美具有丰富的感受、理解和表达能力。
七、主干学科:文学(外国语言文学)
八、主要课程
基础阶段课程:英语精读、英语泛读、基础听力、高级听力、英语口语、英语写作、英国概况、美国概况、公众演说、中国国情讨论、英语词汇与文化、英语高级语法、英美电影赏析、中国文化概论、人文经典阅读、英语辩论。
提高阶段课程:方法论与学术论文写作、普通语言学、英国文学史及选读、美国文学史及选读、中西文化对比、西方文明史、英语口译、英语笔译、美国多元文学与文化、美国历史专题、外教英语课、文学翻译、典籍翻译、英汉对比与翻译、美国思想史。
外交外事专业拓展课程:英语政论、英语法律阅读、当代中国外交思想概论、欧盟研究、东亚合作研究、当代美国政府与政策、美国外交政策、国际关系理论、多边外交、英语专题讨论、大众传媒、经济专题、中国对外关系专题讨论。
外交外事实践课程:外交文书与实践、外交文本翻译。
九、教学思路
根据外交学院办学定位和总体培养目标的要求,专业课程设置强调在世界文化背景下 紧扣“外交特色鲜明、外语优势突出”的办学理。教学安排分为基础阶段课程教学和提高阶段课程教学。基础阶段课程教学注重强化英语听、说、读、写等方面的能力,旨在打好扎实的英语语言基本功;提高阶段课程教学在继续巩固提高英语语言基本功和英语综合应用能力的同时,注重外交外事复合型人才的培养。一类课程侧重各项语言技能的训练,如:方法论与学术论文写作、英语口译、英语笔译;另一类课程除了继续提高学生语言技能外,还要让学生用英语来进行专业拓展,掌握英美社会文化、国际政治、外交、国际经贸等外交外事人才必备的知识。教学方式多以研究、讨论为主,进一步培养学生的研究能力和独立思考能力。
十、学分构成
课 程 类 别
学分
小计学分
约占百分比
学
分
构
成
必修
专业必修课程
82
128
48%
二外必修课程
16
9%
公共必修课程
30
17%
专业选修
专业选修课程
24
24
15%
任选
跨系选修课程
6
14
3%
艺术选修课程
2
1%
文化素质选修课程
6
3%
实践教学
军训
1
4
2%
社会实践/社会调查/实践活动
1
毕业实习
2
毕业论文
4
4
2%
本专业总课时约
63%
总 学 分
174
十一、实践教学
学生参加由学院和英语系统一安排的实践教学活动,包括社会实践、社会调查、军训、实践活动、毕业实习和实验教学。实践教学体系参见附件。
十二、考核
学生成绩考核严格按照《外交学院本科学生管理规定》、《外交学院本科课程考核细则》和《外交学院实践教学大纲》等有关规定执行。
十三、就业方向
外交部等国家部委、新闻及出版机构、金融机构、外企、国企、中外合资企业、各省市外办等外交外事相关部门。
十四、英语专业课程设置 (见英语专业课程设置(学期版))
附件:英语系英语专业实践教学体系
外交学院英语系翻译硕士简介
翻译专业硕士简介
发布日期 : 2016-01-13
浏览次数 : 1108 次
字体 :【 大 中 小 】
翻译硕士专业主要为国家部委或涉外部门培养和输送能够胜任各重大国际交往场合的口笔译工作,具有国际竞争力的高层次、复合应用型翻译人才。学习年限为两年,第四学期为撰写实习报告时间,每年招生47人左右。
翻译硕士专业课程主要包括翻译概论、国际时文翻译、交替传译基础、高级英语口译专题(文化、外交、经贸)、高级英汉视译、同声传译实践、口译工作坊、中西文化对比、话语分析、中国国情讨论、国际经济与政治、当代中国外交等。
外交学院英语系美国研究方向简介
美国研究方向简介
发布日期 : 2016-01-13
浏览次数 : 482 次
字体 :【 大 中 小 】
外国语言学与应用语言学和英语语言文学这两个研究方向主要为外交部和其他部委或涉外部门培养和输送高层次、复合式、外向型高级人才。他们既能胜任具体的业务性工作,又能进行调研和科研工作。学习年限为三年,每个方向每年招生限制在15名左右。学生前两年集中上课,第三年撰写论文。
美国研究方向课程主要包括美国外交政策、美国历史专题研究、美国文学、美国族群问题研究、国际关系理论与实践、外交与法律、美国法律与司法体系、高级口译(外交、文化、经贸)、高级笔译汉译英、高级笔译英译汉、同声传译、视译等。
外交学院英语系翻译理论与实践简介
翻译理论与实践方向简介
发布日期 : 2016-01-13
浏览次数 : 797 次
字体 :【 大 中 小 】
外国语言学与应用语言学和英语语言文学这两个研究方向主要为外交部和其他部委或涉外部门培养和输送高层次、复合式、外向型高级人才。他们既能胜任具体的业务性工作,又能进行调研和科研工作。学习年限为三年,每个方向每年招生限制在15名左右。学生前两年集中上课,第三年撰写论文。
翻译理论与实践方向课程主要包括高级口译(外交、文化、经贸)、高级笔译汉译英、高级笔译英译汉、翻译理论、翻译研究方法论、同声传译、视译、普通语言学、话语分析、西方文论、语言学等。
外交学院英语系硕士项目简介
硕士研究生项目简介
发布日期 : 2016-01-13
浏览次数 : 1496 次
字体 :【 大 中 小 】
英语系研究生项目建立于1980年,目前拥有英语语言文学(美国研究)和外国语言学及应用语言学(翻译理论与实践)两个学术型硕士学位和翻译硕士(口译方向)专业学位授予权。其中外国语言文学为国家一级学科,英语语言文学为北京市重点学科。
英语系拥有一支年龄、职称、学术背景、学缘结构合理的高度复合型学科队伍,他们除了都具有英语语言文学的硕士学位之外,很多还有自己的博士或双硕士的拓展专业,50%以上的教师拥有博士学位,专业涵盖外交学、国际关系、美国研究、国际法、传媒、人类学等。该团队的教师国际视野开阔,90%以上的教师都有在国外大学或使馆学习和工作的经历。他们研究成果卓著,有些是在国内有一定影响的专家学者和国家级学术带头人。
英语系硕士研究生项目人才培养效果突出。有很多毕业生在外交部、人事部、商务部等国家各大部委和新华社、中央电视台等各大新闻媒体机构供职,并成为单位的骨干人才,如曾经为国家领导人担任翻译的戴庆利就是外交学院英语与国际问题研究系的硕士毕业生。
外国语言学与应用语言学和英语语言文学这两个研究方向主要为外交部和其他部委或涉外部门培养和输送高层次、复合式、外向型高级人才。他们既能胜任具体的业务性工作,又能进行调研和科研工作。学习年限为三年,每个方向每年招生限制在15名左右。学生前两年集中上课,第三年撰写论文。
翻译硕士专业主要为国家部委或涉外部门培养和输送能够胜任各重大国际交往场合的口笔译工作,具有国际竞争力的高层次、复合应用型翻译人才。学习年限为两年,第四学期为撰写实习报告时间,每年招生47人左右。
学生参加东亚问题研讨会
翻译实习基地协议签约暨揭牌仪式
外交学院英语系联系方式
联系我们
地址:北京市西城区展览路24号外交学院英语系
邮编:100037
电话:
英语系系主任:(86) (010) 68323896 (传真)
英语系办公室:(86) (010) 68323897 (传真)
外交学院英语系简介
英语系简介
外交学院英语系(Department of English and International Studies)负责全院的英语教学与相关的科研工作。秉承外交学院“外交特色鲜明,外语优势突出”的办学理念,遵循“夯实语言基础、拓宽专业知识、强化人文素养、扩展国际视野、熟悉中国国情”的教学原则,英语系深入挖掘英语学科的建设内涵,充分利用学院和自身专业优势,从培养模式、教学团队、课程教材、教学方式、教学管理等方面优化英语专业和翻译专业的建设,形成了国内独有的、一流的外交外事特色英语学科。
英语系英语专业为国家级和北京市级特色专业以及北京市重点学科。翻译专业的外交外事翻译教学团队为国家级和北京市级优秀教学团队。英语系还建有北京市级“外交外事翻译人才培养模式创新试验区”。根据教育部有关高等教育的要求和外交部的指示,英语系主要为国家的外交、外事、经贸、法律、教育等部门培养本科与研究生层次既有从事实际工作能力又有进行调研和科研能力的高素质复合型专门英语人才,同时也配合学院培养外国留学生和研修生。
英语系召开专业建设研讨会
英语系下设语言文学、翻译、美国研究和国际问题研究四个专业教研室,负责各方向的学术研究活动及不同阶段的英语教学。英语系设有美国社会文化研究中心和翻译研究中心。现任系主任为石毅教授。
英语系具有一支年龄、职称、学术背景、学缘结构合理的高度复合型教师队伍。教师语言功底扎实、专业背景深厚、国际视野开阔、教学经验丰富、教学效果显著,曾多次荣获国家级、北京市级和院级教育教学成果奖项。英语系坚持以教学带科研、科研促教学,取得了丰硕的成果,出版、发表了一系列学术专著、论文、教材、词典等科研成果。英语系现有教职工50余人,其中教授11人,副教授28人,具有博士学位和正在攻读博士学位的29人,双硕士7人。专职教师中,享受国务院政府特殊津贴专家5人、荣获北京市教学名师奖3人、北京市优秀教师3人、北京市师德先进个人2人、北京市优秀青年教师1人。
英语系拥有学士、硕士、博士三级学位授予权。本科项目设有英语专业和翻译专业。硕士研究生项目拥有英语语言文学、外国语言学及应用语言学硕士学位授予权,下设翻译理论与实践和美国研究两个方向,并拥有翻译专业硕士学位(口译方向)授予权。博士研究生项目设有国际政治语言学研究方向(国际政治)。
英语系本科课程设置主要包括语言基础类课程、翻译类课程、国际问题研究专业拓展课程以及外交外事实践类课程,致力于打造英语专业“语言知识与技能模块+西方文学与文化模块+外交外事专业拓展模块+中国研究模块”和翻译专业“语言基础模块+翻译理论与实践模块+专业拓展课程+外交外事实践课程”的课程体系建设。
英语系硕士研究生翻译理论与实践方向课程主要包括高级口译、高级笔译、翻译理论、翻译研究方法论、同声传译、视译、语言学等。美国研究方向课程主要包括美国外交政策、美国历史专题研究、美国政治、美国文学、美国族群问题研究、国际关系理论与实践等。翻译硕士专业学位课程主要包括翻译概论、交替传译基础、高级口译、高级视译、同声传译实践、口译听力、口译工作坊、中西文化对比、中国国情讨论、国际政治与经济等。
英语系博士研究生项目国际政治语言学(International Political Linguistics)研究方向(国际政治)为国内首个在国际政治与语言学之间进行交叉研究的博士研究项目,学生毕业将获得政治学博士学位。国际政治语言学是以语言为核心要素对国际政治和国家的对外政策进行研究,强调语言对国际政治的影响。该项目主要开设国际关系理论、语言与国际关系专题研究、研究方法论、西方文化与哲学专题等课程。
英语系召开翻译研究与教学研讨会
英语系承办第九届全国高校英语报刊教学学术研讨会
英语系专业设置特色鲜明,人才培养优势突出。英语系学生英语功底扎实,在历年的英语专业四级和英语专业八级考试中一直保持高分数、高通过率。英语系学生在全国性的英语演讲赛、英语辩论赛、英语口译大赛、英语写作大赛、大学生英语竞赛等比赛中成绩优异。学生在各种实践活动中如“世界经济论坛”、“APEC领导人会议”、“中非合作论坛”等具有外交外事特色的实践活动中表现出了良好的综合素质、英语交流能力和礼宾能力。
英语系学生在各类英语学科竞赛中获奖
英语系学生积极参与外交外事社会实践活动
英语系毕业生得到了社会上的广泛认可和用人单位的普遍好评。毕业生当年的初次就业率一直保持较高水平,近年来毕业生当年初次就业率均接近100%。近年来,英语系培养的多名毕业生直接考入外交部翻译室,既有已经担任了国家领导人的高级翻译,也有刚刚毕业的本科生,他们的优秀表现受到了外交部的高度评价。英语系还有很多毕业生活跃在其他部委的外事部门,有很多是翻译骨干,深受用人单位好评。