北京外国语大学英语学院研究生招生 专业:

北京外国语大学英语学院研究生招生

Add北京外国语大学微信
研究生为你免费答疑

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2021北京外国语大学研究生招生] [北京外国语大学研究生分数线[2013-2020]] [北京外国语大学王牌专业排名] [北京外国语大学考研难吗] [北京外国语大学研究生院] [北京外国语大学考研群] [北京外国语大学研究生学费] [北京外国语大学研究生奖学金] [北京外国语大学研究生辅导] [北京外国语大学在职研究生招生简章] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

北京外国语大学英语学院研究生招生是一个不错的学院,深受考研人的追捧,本校每年会有数千名研究生招生的名额,研究生报考录取比在3:1左右,难度中等,部分热门的研究生专业研究生报考录取比会更高一点,英语学院是学校里比较好的一个院系,请各位准备报考北京外国语大学英语学院研究生招生的同学注意,该院系有以上多个专业在招生研究生,欢迎各位同学报考北京外国语大学英语学院研究生招生。

强烈建议各位准备考北京外国语大学英语学院研究生招生的同学准备一些基本的历年考研真题、研究生学姐学长的笔记、考研经验等等(考研派有考研经验频道,也有考研派微信公众号、考研派APP等产品平台,里面有不少研究生会免费解答你的考研问题,助你考研一臂之力)

北京外国语大学英语学院研究生招生

北京外国语大学专用英语学院的联系方式

北京外国语大学专用英语学院的联系方式
地址:北京市海淀区西三环北路2号/19号   
邮编:100089
邮箱:bwesp@bfsu.edu.cn;
学院电话:88818623(含传真)

北京外国语大学专用英语学院英语笔译专业学位研究生培养方案

北京外国语大学
翻译硕士专业学位(英语笔译)研究生培养方案
(专业代码:055101)
一、 培养目标
总体目标是培养适应我国社会主义市场经济、符合职业特点、德才兼备的社会主义建设需要的高层次复合型、应用型专门人才。基本要求是:
1、热爱祖国,热爱人民,拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,努力掌握马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观和习近平新时代中国特色社会主义思想,深入学习践行社会主义核心价值观。
2、身心健康,诚实守信,遵纪守法,具有高尚健全的人格、严谨扎实的学风,恪守学术道德与学术规范;有事业心、社会责任感和奉献精神,积极为社会主义现代化建设事业及对外开放战略大局服务。
3、德、智、体全面发展、适应全球经济一体化以及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业型笔译人才,特别是专业的应用型商务翻译人才、法律翻译人才、新闻翻译人才、外交翻译人才、科技翻译人才等高级翻译人才。
4、具有较高的外语水平,能流利地使用一种或两种外语进行工作。
5、具有在国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事外事、管理以及其他与本学科相关的工作能力。
二、 招生对象及入学考试
招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础,鼓励具有不同学科和专业背景的相关人员报考。
入学考试采取每年全国研究生入学考试统考与招生单位自行组织的专业复试相结合的方式,择优录取,秋季入学。
三、学习方式及年限
全日制学习方式:2 年。
硕士研究生如有特殊原因未能按时完成学习任务,应由本人于原定毕业时间3个月前提交书面申请,经导师及培养单位主管领导审查同意,研究生院审核、主管校领导批准后,可适当延长学习年限,延长期限最长不得超过1学年。
四、 培养方式
采用课程学习与研究、讲授与讨论、课内教学与课外实践相结合、校内指导教师或校外指导专家组集体培养相结合的培养方式。课程教学方式可以采用课堂讲授、研讨、模拟训练、现场实践等多种方式。强化实践环节,注重理论联系实际,着重培养研究生分析和解决问题的技能。具体培养方式如下:
1、实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。
2、采用课堂教学、课堂研讨、项目教学和计算机辅助教学相结合的教学方式。课堂教学以传授专业知识和技能为主,但重视培养学生的思辨能力和应用能力;课堂研讨即学生利用课堂时间在教师的引领和指导下就某一语篇的翻译或某一翻译理论或其他专题进行研讨,形成自己的研讨成果;项目教学即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。采用实践研讨式、项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。
3、重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生在学期间至少有10万字的笔译实践(英译汉和汉译英均以汉字计算),最后实习单位或翻译委托人提供证明。
4、成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组以具有硕士研究生导师资格的正、副教授为主,并吸收企事业部门具有高级专业技术职务的译员参加;实行语言专业教师与非语言专业教师共同指导研究生的双导师制。学生进校后第一学期内确定双导师。导师的确定采取学生的意愿与导师的选择相结合的原则。经双向选择后未能选定导师的学生,原则上由学院协调确定导师。导师确定后,学生可以旁听所选择的专用英语学院导师的英语课程或复合型英语课程及非语言专业教师的课程,帮助学生丰富相关领域的知识,夯实相关方向的翻译实践基础。
五、 学分要求与课程设置
翻译硕士专业学位课程包括必修课和选修课,总学分不低于38 学分。具体分布如下:
1、 必修课:20学分
1) 公共必修课:6学分,包括政治理论(3学分)和中国语言文化(3学分)
2) 专业必修课:6学分
3) 专业方向必修课:8学分
2. 选修课(不少于18学分)
1) 综合类:不少于10学分
2) 笔译类:不少于8学分
3、笔译实践:4学分
课程类别 课程名称 总学时 总学分 开课学期 开课部门
公共必修课 (中)中国特色社会主义理论与实践研究
(英)Theory and Practice of Socialism with Chinese Characteristics 2 1 马克思主义
学院
(中)马克思主义与社会科学方法论
(英)Marxism and Methodology of Social Sciences 1 2 马克思主义
学院
(中)中国语言文化
(英)Chinese Language and Culture 3 1 中国语言文学学院
专业必修课 (中)翻译理论基础
(英)Introduction to Translation Theories 2 2
(中)笔译基础
(英)Translation 2 1
(中)口译基础
(英)Interpreting 2 1
方向必修课 (中)商务翻译
(英)Business Translation 2 2
(中)文学翻译
(英)Literary Translation 2 1
(中)法律翻译
(英)Legal Translation 2 2
(中)新闻翻译
(英)News Translation 2 2
专业选修课 (中)非文学翻译
(英)Non-literary Translation 2 4
(中)科技翻译
(英)Science and Technology Translation 2 3
(中)第二外语
(英)Second Foreign Language 2 1
(中)翻译批评与赏析
(英)Translation Criticism and Appreciation 2 1
(中)经贸基础
(英)Introduction to Trade and Economics 2 待定
(中)法学基础
(英)Introduction to Legal Studies 2 待定
(中)传播学概论
(英)Introduction to Communications 2 待定
(中)旅游翻译
(英)Tourism Translation 2 3
(中)中国文化与典籍翻译
(英)Translation of Chinese Classics and Cultural Texts 2 3
(中)文体学概论
(英)Introduction to Stylistics 2 3
(中)学术写作与翻译研究
(英)Academic Writing and Translation Research 2 3
(中)中西翻译简史
(英)Brief History of Translation 2 2
(中)计算机辅助翻译
(英)Computer-aided Translation 2 2
(中)跨文化交际
(英)Cross-cultural Communication 2 2
(中)中西文明对比
(英)Western Civilization with Chinese Comparisons 2 1
(中)商务英语谈判
(英)Business English Negotiation 2 3
笔译实践 (Extracurricular Translation Practice) 4 提供翻译证明,累计10万字(英译汉和汉译英均以汉字计算)。
六、 专业实习
专业实习是翻译硕士专业学位教育的必要环节,时间应累积不少于一学期。专用英语学院将根据培养目标精心组织学生到符合资质要求的政府部门和企事业单位实习(包括实习基地),确保学生获得规范、有效的培训和实践,提高翻译技能和职业操守。实习结束后,学生须将实习单位出具的实习鉴定交给学校,作为完成实习的证明。实习不得用课程学分替代。
七、 学位论文开题
对硕士研究生的论文选题意义、理论依据、资料来源、研究方法、文献综述、论文框架结构、写作思路等进行论证和审核,填写《北京外国语大学硕士研究生学位论文开题报告审批表》,并附课程成绩单。开题委员会由3 人组成。开题报告未通过者可按规定申请再次开题,第二次开题仍未通过者按肄业处理。
八、 学位论文撰写
学位论文写作时间一般为一个学期,但可以从第三学期开始准备。学位论文可以采用以下任何一种形式:
1、 翻译实习报告:学生在导师的指导下参加笔译实习,并就实习的过程写出不少于20000个汉字的实习报告;
2、 翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于10000 个汉字,并就翻译的过程写出不少于8000 个汉字的实践报告;
3、 翻译实验报告:学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于20000 个汉字的实验报告;
4、 翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译的某个问题进行研究,写出不少于20000 个汉字的研究论文。
学位论文使用汉语撰写,理论与实践相结合,行文格式符合学术规范。
学位论文采用匿名评审制。论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文须经至少2 位论文评阅人评审通过后方能进入答辩程序。答辩委员会至少由3 人组成,其中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
九、 学位授予
按规定修满规定的课程学分,完成专业实习,通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。
学院MTI咨询邮箱:bwesp@bfsu.edu.cn;学院电话:88818623(含传真)

北京外国语大学专用英语学院的介绍

用英语学院成立于2008年9月,定位为教学研究型,即:以教学为根本,为各非外语院系及非英语外语院系的本科生和研究生提供英语教学,设有应用型翻译硕士(MTI)项目,同时开展大学英语教学和专门用途英语教学研究。学院的指导思想是:培养具有国际视野和中国情怀的创新型国际人才;提升学生的跨文化交际能力、思辨能力、合作能力和自主学习能力;夯实学生的英语语言技能;面向大学复合型、复语型、跨学科、高端国际人才的培养目标,建设专门用途英语教学与研究体系。
学院下设院务委员会、学术委员会和学位委员会。院务委员会负责学院人事、财务、教学、科研、外事等方面重大政策的制定和审议,学术委员会负责教师的职称评审、人才引进和科研成果评定等,学位委员会负责制定研究生学位和毕业论文的相关规定及实施细则,审核研究生的毕业和学位资格等。此外,学院还设有教师发展中心和ESP研究中心。教师发展中心负责组织教学竞赛、教学观摩和教学方法研讨活动以及教师业务培训等,ESP研究中心研发专门用途英语课程体系、教材、教法,并负责《中国ESP研究》杂志的日常工作。
专用英语学院每年承担全校2000余名本科生的英语双学位、双专业和大学英语的教学,同时还承担着近500名硕士和博士研究生的英语教学。2016年9月开始培养应用型翻译硕士(MTI)。
专用英语学院教师秉持“多元培养,分类卓越”的教育、教学理念,不断提高英语教学质量,重视人文通识教育,创新课程体系,提升学生的综合能力,为学校的综合改革做出了重要贡献。
专用英语学院拥有一支爱岗敬业、水平精湛、教学经验丰富的教师队伍。截至2019年3月,学院共有教职员工52人,其中在职教师50人,专职行政人员2人。教师队伍中,教授2人,副教授20人,讲师28人,博士(含博士后)21人,硕士28人。
专用英语学院不断加强与国外大学的联系、交流与合作。学院于1988年开始与美国华盛顿州的卡吉特山谷学院每年互派教师访学和任教。除继续保持并拓展该对外交流项目外,2014年起又与英国剑桥大学、诺丁汉大学、美国堪萨斯大学等建立了良好的合作关系,学生短期海外学习和双方教师学术交流均取得了突破性进展。

北京外国语大学英语学院的联系方式

联系我们
 地址:北京市海淀区西三环北路2号 北京外国语大学英语学院
 邮编:100089
 电话:010-88817287
 邮箱:seis@bfsu.edu.cn
 传真:010-88816282

北京外国语大学英语学院2020年硕士研究生题型说明

英语学院2020年“英语语言文学”、“翻译学”、“翻译硕士(英语口译、英语笔译)”题型说明

英语学院2020
英语语言文学翻译学翻译硕士(英语口译、英语笔译)
题型说明



英语基础测试(技能)英语能力测试(写作)
请见附件样题或题型说明:1)英语基础测试(技能)样卷英语能力测试(写作)样卷




翻译学专业英汉互译(笔译)题型说明:
英译汉(40分)
英语原文题材:非文学类;
英语原文字数:300-350个单词左右。

汉译英(40分)
汉语原文题材:文学文化类;
汉语原文字数:300-350个汉字左右。

汉英编译(20分)
汉语原文题材:新闻类;
汉语原文字数:1000个汉字左右;
编译成英文的字数要求:限250个英文单词以内。

翻译理论(50分)
行文语言:英语;
题目内容:要求对某一翻译理论、翻译思想、翻译学说等进行评论,并阐明自己对该问题的观点;
答题字数:要求不低于350个英语单词。




MTI“翻译硕士英语题型说明

翻译硕士英语旨在考察学生的英语基本功和常见领域的专业知识,包括三道题:

第一题:词汇和英文术语(30分)
无提示填空,考察词汇,兼顾知识面(政治、经济、科技、外交、法律等)。分为两个小题。
1.单词填空
给出一段文章,挖掉若干单词填空,没有选项提示。(20分)
例如:
One of the primary purposes of the United Nations is the maintenance of international peace and security. Since its creation, the UN has often been called upon to prevent disputes from escalating into war, to persuade opposing parties to use the conference table rather than force of arms, or to help restore peace when armed conflict does break out. Over the decades, the UN has helped end numerous conflicts, often through actions of the Security Council— the primary organ for dealing with issues of international peace and security. The Security Council, the General Assembly and the Secretary-General, however, all play major, complementary roles in fostering peace and security. United Nations activities cover the principal areas of conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, enforcement and peacebuilding (see www.un.org/peace). These types of engagement must overlap or take place simultaneously if they are to be effective.
2.英文术语填空
给出一些常见概念的定义,考生写出概念。(10分)
例如:Gross ________ ________is the monetary value of all the finished goods and services produced within a country’s borders in a specific time period.
填写Domestic Product.

第二题:阅读理解和翻译(30分)
给出一篇文章,阅读之后,翻译划线句子,考察英文理解能力和汉语表达能力。(30分)
例如:
FEDERALISM: GOOD OR BAD?
Sometimes, however, confusion or controversy about which government is responsible for which functions surfaces at the worst possible moment and lingers long after attempts have been made to sort it all out.1 Sadly, in our day, that is largely what “federalism” has meant in practice to citizens from New Orleans and the Gulf Coast region.
Before, during, and after Hurricanes Katrina and Rita struck in 2005, federal, state, and local officials could be found fighting among themselves over everything from who was supposed to maintain and repair the levees to who should lead disaster relief initiatives.2 In the weeks after the hurricanes hit, it had been widely reported that the main first-responders and disaster relief workers came, not from government, but from myriad religious and other charitable organizations. Not only that, but government agencies, such as the Federal Emergency Management Agency, often acted in ways that made it harder, not easier, for these volunteers and groups to deliver help when and where it was most badly needed.
Federalism needs to be viewed dispassionately through an historical lens wide enough to encompass both its worst legacies (for instance, state and local laws that once legalized racial discrimination against blacks) and its best (for instance, blacks winning mayors’ offices and seats in state legislatures when no blacks were in the U.S. Senate and not many blacks had been elected to the U.S. House).3
Federalism, it is fair to say, has the virtues of its vices and the vices of its virtues.4 To some, federalism means allowing states to block action, prevent progress, upset national plans, protect powerful local interests, and cater to the self-interest of hack politicians. Harold Laski, a British observer, described American states as “parasitic and poisonous,” 20 and William H. Riker, an American political scientist, argued that “the main effect of federalism since the Civil War has been to perpetuate racism.” By contrast, another political scientist, Daniel J. Elazar, argued that the “virtue of the federal system lies in its ability to develop and maintain mechanisms vital to the perpetuation of the unique combination of governmental strength, political flexibility, and individual liberty, which has been the central concern of American politics.”

第三题:英语表达(40分)
分为三个小题:英文改错、英文作文和编写英文摘要。
1.英文句子改错 10分)
给出若干表达不符合英文习惯的句子,考生进行修改。考察语法和英文表达能力。
例如:
1) This measure will have a restrictive effect on the activities of speculators
修改:This measure will restrict the activities of speculators
2) For example, in the 2007 edition of the book there are totally 45 footnotes.
修改:For example, in the 2007 edition of the book there are 45 footnotes in total.
2.英文作文(15分)
按照给定要求,写英文作文,不少于200词。考察英语表达能力。
3.编写英文摘要(15分)
给出一篇英语文章(约600单词),考生用英语编写摘要(大约150单词)。考察用英文归纳总结的能力。


MTI“英语翻译基础题型说明
第一题:术语翻译(共30分)
英译汉(15分)汉译英(15

第二题:英译汉篇章翻译(50分)

第三题:汉译英篇章翻译(70分)

北京外国语大学英语学院硕士研究生招生专业目录

北京外国语大学英语学院硕士研究生招生专业目录

学科代码及名称 专业
代码及名称
研究方向
代码及名称
所属院系 招生人数 考试科目 备注
0502
外国语言文学
050201
英语语言文学
(01)英语语言学与应用语言学 001英语学院 74 ① 101政治
② 二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)
③ 611英语基础测试(技能)
④ 811英语能力测试(写作)
 
(02)英美文学
(03)美国研究
(04)英国研究
(05)澳大利亚研究
(06)爱尔兰研究
(06)加拿大研究  
(07)英美文论与文化研究 018
外国文学所
5  
0502Z2
★翻译学
(08)英语翻译理论与实践 001英语学院 10 ① 101政治
② 二外(242俄语、243法语、244德语、245日语、246西班牙语,选一)
③ 611英语基础测试(技能)
④ 812英汉互译(笔译)
 
0551
翻译硕士
MTI
055101
翻译硕士
(英语笔译)
(09)英语笔译 50 ① 101政治
② 翻译硕士外语(212俄语、213日语、214法语、215德语选一)
③ 357英语翻译基础
④ 448汉语写作与百科知识
 
注:各个专业的招生指标每年有所变化。
部分研究方向参考书目
研究方向、第二外语 参 考书 目 备注
(01)英语语言学与应用语言学
  1. Yule, G. (2010). The Study of Language (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  2. McGregor, W. (2009). Linguistics: An Introduction. London: Continuum.
  3. Davies, A. (2007). An Introduction to Applied Linguistics: From Practice to Theory (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press.
  4. McCarthy, M. (2001). Issues in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
  5. 陆俭明:《现代汉语语法研究教程》 北京大学出版社,2005年。



(02)英美文学 1、M.H.Abrams 编:《诺顿英国文学选集》W.W. Norton , 2002年。
2、Nina Baym 编:《诺顿美国文学选集》W.W. Norton,2005年。
3、金莉、张剑编:《文学原理教程》,外语教学与研究出版社,2005年。
4、Raman Selden:《当代文学理论导读》外语教学与研究出版社,2004年。
5、赵一凡等编:《西方文论关键词》外语教学与研究出版社,2004年。
(03)美国研究 1、Thomas A. Bailey, David M Kennedy & Lizabeth Cohen. The American Pageant- A History of the Republic, 11th edition, Houghton Mifflin Company 1998, 北外研招办(或者其它英文版美国历史书,历史阶段截止到里根政府时期)
2、梅仁毅主编:《美国研究读本》,外语教学与研究出版社,2002年。
(04)英国研究 1)肖惠云主编,《当代英国概况》,上海外语教育出版社,2010/2013年第3版。
2)朱永涛主编,《英语国家社会与文化入门》上册,高等教育出版社, 2011年第3版。
3)余志远主编,《英语国家概况》,外语教学与研究出版社,2005年版。
(05)澳大利亚研究 1、《澳大利亚历史》(1788-1942),北京出版社。
2、《澳大利亚历史》(1942-1988 ),北京出版社。
3、夏玉和、李又文编:《澳大利亚社会与文化》,外语教学与研究出版社,2008年。
4、朱永涛 王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》,高等教育出版社,2005年。
(06)爱尔兰研究 1、梅仁毅主编:《英语国家社会与文化》(爱尔兰部分),外语教学与研究出版社,2010年。
2、朱永涛、王立礼主编:《英语国家社会与文化入门》(爱尔兰部分),高等教育出版社,2000年。
3、王振华、陈志瑞、李靖堃编:《列国志:爱尔兰》,社会科学出版社,2007年。
4、陈恕主编:《爱尔兰文学名篇选注》,外语教学与研究出版社,2004年。(准备学习爱尔兰文学子方向的考生需通读此书)
(07)英美文论与文化研究 1、M. H. Abrams. A Glossary of Literary Terms. 9th ed. 北京:外语教学与研究出版社,2010.
2、Stephen Greenblatt, ed. The Norton Anthology of English Literature. 8th ed. New York: W. W. Norton, 2006.
3、Nina Baym, ed. The Norton Anthology of American Literature. Shorter 7th ed. New York: W. W. Norton, 2007.



(08)英语翻译理论与实践 1、Bassnett, Susan.《翻译研究》Translation Studies, 外教社, 2004.
2、Gentzler, Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories, 外教社,2004.
3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》, 外语教学与研究出版社,2009年。
 
最新招生信息以北外研究生院为准。

北京外国语大学英语学院英语语言文学硕士培养方案

英语语言文学硕士培养方案

 

英语语言文学硕士培养方案

一、 培养目标

1. 具有高尚健全的人格;有事业心、社会责任感和奉献精神;身心健康;积极为社会主义现代化建设服务。
2. 系统地掌握本学科的基础理论、专门知识和研究方法;系统地了解本学科的知识结构和发展历史;了解本学科在国内外的最新研究成果;培养关注热点问题、独立分析问题的能力;
3. 能够在导师指导下对理论和具体研究领域进行有一定新意的独立研究。学位论文有一定的独立见解,有一定的理论或现实意义;
4. 具有开拓精神、创新意识、国际视野、较强的综合实践能力和科学研究能力。具有良好的学风和学术道德,诚实守信,遵守学术规范。
5. 能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;
6. 具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其它相关的工作能力。

二、学习年限

学习年限为3年。包括课程学习、论文撰写两个阶段。
申请提前论文答辩、提前毕业者须满足以下条件:1)修满培养方案规定的学分,2)专业必修课程成绩优秀,3)有公开发表的研究成果,4)已完成学位论文。
学习年限不得超过四年。延迟毕业必须申请批准。

三、课程体系与学分要求

中国学生
课程类别 课程名称 学分 备注
学位公共课 政治理论 3 共7学分
第二外语 4
一级通开课 文学研究方法论 2 要求选两门课程,共4学分
语言学通论 2
国际政治 2
国际经济 2
其它课程目录见“管理信息系统”
二级通开课 中西文化比较 2 共4学分
学术前沿 2
专业必修课 见“课程设置” 6 共24学分
专业选修课 见“课程设置” 18
社会实践 “三助”、暑期实习 1 共1学分
总计   40 共40学分
海外学生
课程类别 课程名称 学分 备注
汉语课 基础汉语 4 共12学分
中级汉语 4
高级汉语 4
二级通开课 中西文化对比 2 共4学分
学术前沿 2
专业必修课 见“课程设置” 6 共24学分
专业选修课 见“课程设置” 18
总计   40 共40学分
在 课程学习期间(中期考核前),按要求修学校统一开设的公共课、本培养单位开设的专业必修课和专业选修课。每门专业课一般要求阅读量不少于500页,要求口 头报告或撰写书面读书报告1至4次(篇),考核方式一般为撰写2500字以上的论文1-2篇;每门专业课程成绩要求达到70分以上(含70分)。

四、科研创新、科研成果和学术交流

1)  在学期间发表学术论文必须署名“北京外国语大学”。学校按《北京外国语大学博士、硕士研究生在校期间发表学术论文的奖励办法》给予奖励。
2)  参加学术讲座2次或全国或国际学术会议1次,参加重要会议可申请资助。

五、论文指导、中期考核、论文开题和答辩

1. 论文指导。共同招生、共同培养;第一学期末双向选择学习指导教师,第四学期选择论文指导教师。
2. 中期考核。第四学期进行中期考核,综合审查研究生的基础理论、专业知识和综合能力。中期考核不合格者可按规定申请再次考核,第二次考核仍未通过者按结业处理。
3. 开题报告。包括论文选题、选题意义、研究方法、文献综述、论文结构、主要论点等方面的论述以及参考书目。开题委员会由3人组成。开题报告未通过者可按有关规定申请再次开题,第二次开题仍未通过者按结业处理。
4. 论文资格。修满规定的学分;通过中期考核;通过论文开题。
5. 论文答辩。答辩小组由3名专家组成,其中1名为校外专家。答辩评定等级为通过、少量修改通过、有条件通过、不通过。答辩未通过者可按有关规定申请再次答辩,第二次答辩仍未通过者按结业处理。

六、学位论文

1. 学位论文使用英文撰写。如选题需要,经导师或导师小组同意和英语学院批准可用中文撰写。
硕士论文长度为至少1.5万字(英文);或至少2万字(中文)。
2. 学位论文的格式可遵循下列两种学术规范系统的一种:《MLA科研论文写作规范(第五版)》(英文)和《APA科研论文写作规范》(英文)。
3. 中文学术规范遵循《外国文学》、《外语教学与研究》和《美国研究》三种中文核心期刊中的一种,同时也应遵循《北京外国语大学研究生教育规章制度与文件汇编》中的其它规定。
4. 学位论文必须附有“诚信申明”。学校研究生处将抽查学位论文,一经发现剽窃行为,将按照学校有关规定严肃处理。

七、课程设置

类别 研究
方向
课程代码 课程名称 学期
学分 考核
方式
二级学科
通开课
01100010 中西文化比较 2 36 2 论文
01100020 学术前沿 3 36 2 论文




英美
文学研究
01101020 西方古典文论 2 36 2 笔试
01101030 20世纪西方文论 3 36 2 笔试
01101040 目录学和研究方法 4 36 2 考查作业
语言学及应用语言学研究   语言学理论及流派 1 36 2 考试
  学术写作 1 36 2 论文
01111030 语义学 2 36 2 论文
美国
研究
  美国研究入门 1 36 2 论文
  美国历史重大问题
(殖民地时期到二战前)
1 36 2 论文
01113060 研究方法 2 36 2 论文
英国
研究
01105020 当代英国文化:理论与实践 1 36 2 论文
01105040 战后英国外交 1 36 2 论文
01113060 研究方法 2 36 2 论文
澳大利亚研究 01106010 研究方法 2 36 2 论文
01106020 澳大利亚历史 1 36 2 论文
01106030 文化研究理论 2 36 2 论文
加拿大研究   加拿大研究导论 1 36 2 论文
01107010 加拿大政治 1 36 2 论文
01113060 研究方法 2 36 2 论文
爱尔兰研究 01108020/01108030 爱尔兰文学 1 36 2 论文
01113060/01101030 20世纪西方文论 / 研究方法 3 36 2 论文/笔试
01108020/01108030 爱尔兰对外关系 2 36 2 论文
英美
文论与文化研究
01101040 目录学与文学研究方法 1 36 2 考查作业
01101030 当代西方文论史 1 36 2 笔试
  美国文化研究专题 1 36 2 论文
课程类别 研究
方向
课程代码 课程名称 学期
学分 考核
方式




英美
文学
01110010 乔叟 1 36 2 论文
01101010 莎士比亚戏剧 1 36 2 论文
01101020 18世纪英国小说 1 36 2 论文
01110030 维多利亚小说 1 36 2 论文
01110040 20世纪英国小说 1 36 2 论文
01110050 19世纪英国诗歌 2 36 2 论文
01110060 20世纪英国诗歌 2 36 2 论文
01110070 英国戏剧 2 36 2 论文
01110080 美国诗歌 2 36 2 论文
01110090 19世纪美国小说 2 36 2 论文
01110100 现代美国小说 3 36 2 论文
01110110 当代美国小说 3 36 2 论文
01110120 20世纪美国戏剧 3 36 2 论文
01110130 美国妇女小说 3 36 2 论文
01110140 华裔美国文学 4 36 2 论文
01110150 文学评论实践 4 36 2 论文
01110160 消费文化与文学 4 36 2 论文
01110170 非裔美国文学 4 36 2 论文
语言学及应用语言学 01111130 语用学 1 36 2 论文
01111060 音系学(外研中心) 1 36 1 考试
01111030 句法学(外研中心) 1 36 2 论文、考试
01111110 应用语言学研究方法 2 36 2 论文
01111050 社会语言学 2 36 2 论文
01111120 心理语言学 2 36 2 论文
  系统功能语法 3 36 2 考试
01111080 英美词典学 3 36 2 论文
01111010 第二语言习得 3 36 2 论文
  语料库语言学(外研中心) 3 36 2 论文、考试
  文体学 3 36 2 论文
  应用语言学 4 36 2 论文
  语篇分析 4 36 2 论文
  认知语言学(隔年开课) 4 36 2 论文
  修辞学导论(隔年开课)
【英院通选】
4 36 2 论文
  美国
研究
01113190 美国文化解读 1 36 2 论文
  社会性别与性 1 36 2 论文
  种族与族群 1 36 2 论文
  美国崛起过程中的战略决策:独立至二战美国外交史 1 36 2 论文
01113010 美国宪法 1 36 2 论文
  美国工商管理导论 1 36 2 论文
  国际贸易 1 36 2 论文
  美国思想史 2 36 2 论文
01113070 亚裔美国文学 2 36 2 论文
  非裔美国文学 2 36 2 论文
  战后美国史 2 36 2 论文
01113100 思想库与美国对华政策 2 36 2 论文
  中美关系史 2 36 2 论文
  战后美国外交史 1 36 2 论文
01113170 美国贸易政策 2 36 2 论文
01113180 美国文化史 3 36 2 论文
01113080 美国宗教 3 36 2 论文
01113120 美国历史与美国电影 3 36 2 论文
  美国电影:理论与分析 3 36 2 论文
  美国霸权与国际政治 3 36 2 论文
01113050 美国政治入门 3 36 2 论文
01113040 美国经济史 3 36 2 论文
  宏观经济学 3 36 2 论文
  亚裔美国经历 1 36 2 论文
01113130 大众传播、文化与新媒体 4 36 2 论文
  美国能源政策 4 36 2 论文
  美国政治传播 4 36 2 论文
  公共外交:形象、身份认同和中美相互认知 4 36 2 论文
  中国、美国与世界经济 4 36 2 论文
  社会不平等 4 36 2 论文
  英国
研究
01105030 英国媒体 1 36 2 论文
01105010 当代英国社会 1 36 2 论文
01114020 欧盟研究 2 36 2 论文
01114010 英国经济 3 36 2 论文
01114050 英国宪法 3 36 2 论文
01114060 英国与欧洲一体化 3 36 2 论文
01114070 英国经济议题 4 36 2 论文
01114080 英国电影 4 36 2 论文
01114040 20世纪英国政治史 4 36 2 论文
澳大利亚研究 01115040 澳大利亚文学 1 36 2 论文
01115070 澳大利亚电影与社会 2 36 2 论文
01115020 澳大利亚语言与文化 2 36 2 论文
01115030 澳大利亚民族主义 3 36 2 论文
01115010 澳大利亚政治体制 3 36 2 论文
01115080 澳大利亚经济/中澳经济关系 3 36 2 论文
01115050 澳大利亚性别研究 4 36 2 论文
01115060 澳大利亚对外关系 4 36 2 论文
  当代澳大利亚政治和社会问题 4 36 2 论文
加拿大研究   加拿大外交与中加关系 2 36 2 论文
  女性作家与加拿大社会变革 2 36 2 论文
01113100 种族与族群 2 36 2 论文
01116030 多元文化与多元文化教育 3 36 2 论文
  政治学入门 3 36 2 论文
  当代加拿大问题与政策研究 3 36 2 论文
  加拿大宗教文化研究 4 36 2 论文
01116010 加拿大经济史 4 36 2 论文
  爱尔兰研究   爱尔兰语(1) 1 72 2 论文
01110050 爱尔兰历史 1 36 2 论文
  维多利亚小说 1 36 2 论文
01117010 爱尔兰语(2) 2 72 2 考试
  爱尔兰经济史 3 36 2 论文
  当代英国与爱尔兰戏剧 3 36 2 论文
  爱尔兰历史文化专题 3 36 2 论文
01114050 英国宪法 3 36 2 论文
01108040 爱尔兰宗教与社会 4 36 2 论文
  学科前沿与毕业论文设计 4 36 2 论文
01114020 欧盟研究 4 36 2 论文
01110190 战后英国外交 4 36 2 论文
英美
文论与文化研究
04107030 西方马克思主义文学理论 1 36 2 论文
  小说理论 1 36 2 论文
04107050 圣经的文学阐释 1 36 2 论文
  叙事理论 1 36 2 论文
  英国文学批评史 1 36 2 论文
  西方文论与翻译 1 36 2 论文
  好莱坞影像与美国文化意识形态 1 36 2 论文
  英美短篇小说 1 36 2 论文
  思想史语境下的19世纪英国文学 1 36 2 论文
  现代性专题 1 36 2 论文
  文化理论专题 1 36 2 论文
  中国古代思想专题 1 36 2 论文
  现代诗解读 1 36 2 论文
  中国诗歌与古典精神 1 36 2 论文
注:可跨学科方向选修课程,但最多不超过两门。

北京外国语大学英语学院翻译学硕士培养方案

翻译学硕士培养方案

 

翻译学硕士培养方案
一.培养目标
1. 具有高尚健全的人格;有事业心、社会责任感和奉献精神;身心健康;积极为社会主义现代化建设服务。
2. 系统地掌握本学科的基础理论、专门知识和研究方法;系统地了解本学科的知识结构和发展历史;了解本学科在国内外的最新研究成果;培养关注热点问题、独立分析问题的能力;
3. 能够在导师指导下对理论和具体研究领域进行有一定新意的独立研究。学位论文有一定的独立见解,有一定的理论或现实意义;
4. 具有开拓精神、创新意识、国际视野、较强的综合实践能力和科学研究能力。具有良好的学风和学术道德,诚实守信,遵守学术规范。
5. 能用第二外国语阅读与本专业有关的文献资料,有一定的口语和书面语应用能力;能熟练运用计算机和其他现代技术手段进行科研工作;
6. 具有在高校、科研单位、国家机关、企事业单位、国际和跨国组织从事教学、科研、外事、管理以及其它相关的工作能力。
二、学习年限
学习年限为3年。包括课程学习、论文撰写两个阶段。
申请提前论文答辩、提前毕业者须满足以下条件:1)修满培养方案规定的学分,2)专业必修课程成绩优秀,3)有公开发表的研究成果,4)已完成学位论文。
三、课程体系与学分要求
在课程学习期间(中期考核前),按要求修学校统一开设的公共课、本培养单位开设的专业必修课和专业选修课。每门专业 课一般要求阅读量不少于500页,要求口 头报告或撰写书面读书报告1至4次(篇),考核方式一般为撰写约2500字的论文1-2篇;每门专业课程成绩要求达到70分以上(含70分)。
课程类别 课程名称 学分 备注
学位公共课 政治理论 3 共7学分
第二外语 4
一级通开课 文学研究方法论 2 要求选两门课程,共4学分
语言学通论 2
国际政治 2
国际经济 2
其它课程目录见“管理信息系统”
二级通开课 中西文化对比 2 共4学分
学术前沿 2
专业必修课 见“课程设置” 6 共24学分
专业选修课 见“课程设置” 18
社会实践 “三助”、暑期实习 1 共1学分
总计   40 共40学分

四、科研创新、科研成果和学术交流

1. 在学期间发表学术论文必须署名“北京外国语大学”。学校按《北京外国语大学博士、硕士研究生在校期间发表学术论文的奖励办法》给予奖励。
2. 参加学术讲座2次或全国或国际学术会议1次,参加重要会议可申请资助。

五、论文指导、中期考核、论文开题和答辩

1. 论文指导。共同招生、共同培养;第一学期末双向选择学习指导教师,第四学期选择论文指导教师。
2. 中期考核。第四学期进行中期考核,综合审查研究生的基础理论、专业知识和综合能力。中期考核不合格者可按规定申请再次考核。第二次考核仍未通过者按结业处理。
3. 开题报告。包括论文选题、选题意义、文献综述、论文结构、主要论点等方面的论述以及参考书目。开题委员会由3人组成。开题报告未通过者可按有关规定再次开题,第二次开题仍未通过者按结业处理。
4. 论文资格。修满规定的学分;通过中期考核;通过论文开题。
5. 论文答辩。答辩小组由3名专家组成,其中1名为校外专家。学校研究生处将随机组织一定数量的匿名评审。

六、学位论文

1. 学位论文使用英文撰写。如选题需要,经导师或导师小组同意和英语学院批准可用中文撰写。
2. 硕士论文长度为至少1.5万字(英文);或至少2万字(中文)。
3. 学位论文的格式可遵循下列两种学术规范系统的一种:《MLA科研论文写作规范(第五版)》(英文)和《APA科研论文写作规范》(英文)。
4. 中文学术规范遵循《外国文学》、《外语教学与研究》和《美国研究》三种中文核心期刊中的一种,同时也应遵循《北京外国语大学研究生教育规章制度与文件汇编》中的其它规定。
5. 学位论文必须附有“诚信申明”。学校研究生处将抽查学位论文,一经发现剽窃行为,将按照学校有关规定严肃处理。

七、课程设置

课程类别 课程代码 课程名称 学期
学时
学分 考核
方式
二级学科
通开课
01100010 中西文化比较 1 2 2 论文
01100020 学术前沿 1 2 2 论文




  学术写作(翻译学) 1 2 2 论文
  综合翻译实践 2 2 2 笔试
  当代翻译研究 3 2 2 论文
  翻译研究方法与设计 4 2 2 论文




  英汉双向笔译实践 1 2 2 笔试
  翻译评论:理论与实践 1 2 2 论文
  汉英文化比较与翻译 2 2 2 论文
  交替口译 2 2 2 口试
  语料库翻译研究 2 2 2 论文
  综合口译实践 3 2 2 口试
  文体学 3 2 2 论文
  翻译与权力关系 3 2 2 论文
  翻译能力与测试 4 2 2 论文
  英汉语言对比与翻译 4 2 2 论文
  比较文学与翻译研究 4 2 2 论文

北京外国语大学英语学院翻译硕士专业学位(MTI笔译)培养方案

翻译硕士专业学位(MTI笔译)培养方案

翻译硕士专业学位(MTI笔译)培养方案
一、培养目标
1. 身心健康,诚实守信,遵纪守法,具有良好的道德品质、严谨扎实的学风,恪守学术道德与学术规范;
2. 有较强的事业心、社会责任感、创新能力和奉献精神,愿为社会主义现代化建设服务的高层次、高素质的专门人才。
3. 能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次应用型专业笔译人才。
二、招生对象及入学考试
招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础,有口笔译实践经验者优先考虑。
入学考试采取全国统考(或联考)与招生单位自行组织的专业复试相结合的方式。
三、学习方式及年限
全脱产学制为两年。包括课程学习、专业实习和论文撰写三个阶段。
四、培养方式
1. 实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格者获得相应的学分。修满规定的学分者获得撰写学位论文的资格。学位论文通过答辩者获得翻译硕士专业学位。
2. 采用课堂教学与项目翻译相结合的培养模式。重视实践环节,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,要求学生至少有10万字以上的笔译实践。
3. 成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组以具有指导硕士研究生资格的导师为主,吸收翻译实践领域具有高级专业技术职务的人员参加。试行双导师制,即学校教师与有实际工作经验的资深译员或编审共同指导。
五、学分要求与课程设置
1. 学分要求。翻译硕士专业学位(笔译)课程设置包括公共必修课、专业必修课、方向必修课、选修课和专业实习五大板块,总学分不低于30学分。每门必修课成绩要求达到70分以上(含70分)。
2. 课程设置
课程类别 课程名称 学期
学时
学分 考核
方式
1.公共必修课 中国语言文化 1 2 3 笔试
科学社会主义 1 2 3 笔试
2.专业必修课 基础笔译 1 2 2 笔试
基础口译 2 2 2 口试
翻译概论 3 2 2 论文
3.方向必修课 文学翻译 1 2 2 笔试
文件翻译 2 2 2 笔试
经贸翻译 3 2 2 笔试
4.选修课 计算机辅助翻译 1 2 2 笔试
中外翻译简史 1 2 2 论文
影视翻译 1 2 2 论文
国粹文化英译 2 2 2 笔试
翻译项目管理 2 2 2 论文
传媒翻译 2 2 2 笔试
文化与翻译 3 2 2 论文
翻译研究与写作 3 2 2 论文
国际政治与经济 3 2 2 笔试
跨文化交际学 3 2 2 论文
5.专业实习 专业实习 4   2 实习报告
注:专业实习统一安排在第四学期,学生自主联系或由学院推荐到符合资质要求的政府部门和企事业单位实习,获得规范、有效的培训和实践,提高翻译技能和职业操守。实习结束后,学生需向学院提交实习报告和单位鉴定申请实习学分。
六、中期考核
对研究生的思想品德、课程学习、专业素养、实践技能等进行考核,填写《北京外国语大学中期考核表》(应用型)。
七、学位论文撰写
学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):
1. 翻译实践报告。学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告。
2. 翻译实验报告。学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告。
3. 翻译实习报告。学生在导师的指导下参加笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000词的实习报告;
4. 翻译研究论文。学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。
学位论文采用匿名评审。答辩委员会成员中必须至少有一位具有丰富的笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。论文格式参照《北京外国语大学研究生学位论文与书写格式的基本要求》,与论文答辩相关的其它事宜,按国家和学校的相关规定执行。
八、学位授予
完成规定的课程学习,修满至少30学分;按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。

北京外国语大学英语学院翻译系的介绍

翻译系

翻译系成立于2007年,但其翻译教学回溯至1950年代的英语系,老一辈教授周珏良、庄绎传等曾翻译了《毛泽东选集》和《邓小平文选》等国家级重要文献。王佐良教授有英国诗歌翻译的脍炙人口的名篇。丁往道教授的《搜神记》是中国文化经典翻译的炉火纯青的力作。张载良、王若瑾等教授则是享誉全国的老一辈口译专家,前者曾任联合国驻日内瓦中国首席翻译,后者是联合国口译处中文组前组长。
翻译系拥有一支结构合理、经验丰富的师资队伍,既有获得联合国会议口译一级译员认证的实战型人才,又有获得翻译研究博士学位的理论与实践并重的人才。2001年,翻译系曾承担北京申办2008奥运会所有重要文件的翻译工作,为成功申奥立下汗马功劳。
翻译系本科教育为四年,在一、二年级,学生必须修读英语系的核心技能课程,继续雕琢英语的听说读写基本功;同时修读基础国情课程,增进对英语国家社会文化的了解。此外,还必须通过独立中文读写,提高母语修养。从二年级开始,学生接受口笔译的基础训练;在三四年级,除了每周4小时的专题笔译和各种形式的口译高强度训练,还需要修读以英文讲授的英语文学、英语语言学、英美社会和文化、国际政治与经济等领域的选修课程,以及各种翻译专业课程,以拓宽知识面、提升学科意识和从业潜力。
翻译系的本科生在完成本专业学习的情况下,还可以辅修国际关系、国际经贸和法律等专业的辅修课程或双学位。
翻译系硕士教育包括学术型硕士学位(翻译学)和应用型职业翻译硕士学位(MTI),以及翻译学博士学位。
翻译系在中国对外翻译出版公司和中国外文局建立实习基地,组织学生直接参与或观摩各种口笔译实践活动,学生毕业之前将在教师指导下完成一定数量的翻译作品。
翻译系聘请了知名的翻译家、成功的口译译员和高校翻译研究学者担任客座教授,定期举行“翻译论坛”,为学生提供拓宽视野、增长见识、对话精英的平台与机会。