发布时间:2020-05-08 编辑:考研派小莉 推荐访问:
三峡大学外国语学院英语翻译硕士专业学位研究生培养方案

三峡大学外国语学院英语翻译硕士专业学位研究生培养方案的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[三峡大学民族学院民族学学术学位硕士研究生培养方案] [三峡大学民族学院民族学一级学科简介] [三峡大学民族学院的师资力量] [三峡大学民族学院的联系方式] [三峡大学民族学院的介绍] [三峡大学国际文化交流学院的联系方式]

三峡大学学姐微信
为你答疑,送资源

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2020三峡大学研究生招生简章] [三峡大学研究生分数线[2013-2020]] [三峡大学王牌专业排名] [三峡大学考研难吗] [三峡大学研究生院] [三峡大学排名] [三峡大学考研群] [三峡大学研究生学费] [三峡大学研究生奖学金] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

三峡大学外国语学院英语翻译硕士专业学位研究生培养方案正文

英语翻译硕士专业学位研究生培养方案

(专业代码:0551)
一、专业简介
翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,英文缩写 MTI)是具有特定的翻译职业背景的专业学位,其目标是培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家和地方经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养,专业化、职业化、技能化和市场化是其主要特征。
二、培养目标
三峡大学MTI教育旨在培养具有较强翻译能力的高级口笔译人才。通过系统的专业教育与训练,进一步夯实学生的英、汉双语基本功,培养较强的口笔译实践能力以及跨文化交际能力,让学生具备扎实的语言知识、翻译知识、百科知识和信息技术知识以及较强的翻译理论与实践知识、语言服务产业相关知识和相关领域的专业知识,具备较强的相关领域语言服务能力与相应的实践操作经验,能够胜任国际组织、跨国公司、大型厂矿企业、政府外事机构等部门的翻译及相关工作。三峡大学MTI招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础和翻译实践经验者优先考虑。接受具有旅游、水电工程、土木工程、经济管理、商贸等专业背景的人员报考。入学考试采取全国统考(或联考)与招生单位自行组织的专业复试相结合的方式。
三、学制及学习年限
本专业实行全日制培养形式,实行全脱产学习,学制为2年,课程学时实践不少于1.5年,实践环节不少于3个月。若有特殊情况,可报请研究生院批准延期毕业,延期最长不超过1年。
四、学分要求
本专业所需修习的学分包括课程学习和实践环节等两部分。总学分不得低于43学分,其中实践环节为9学分(专业实践3学分、专业实习3学分、学术交流1学分、创新创业及学科竞赛2学分),课程学习不得低于34学分。
 
五、课程设置
根据人才培养的能力、素养和知识结构要求,整个MTI课程体系分为公共基础课、专业基础课、专业课、公共选修课四大模块。学位课程包括公共基础课、专业基础课、专业课,其余为选修课。基本情况及要求详见下表:
笔译方向 (055101)
课程类别 课程编码 课程名称 学时 学分 考核
方式
修课
要求
开课
学期
备注
公共基础课 0900000001 中国特色社会主义理论与实践研究 32 2 考试 必修 1 全选
6学分
0900000002 马克思主义与社会科学方法论 16 1 考试 必修 1
1200000001Z 中国语言文化 48 3 考试 必修 1
专业基础课 1205510001Z 翻译概论 32 2 考试 必修 1 全选
16学分
1205510115Z MTI英语阅读与写作 32 2 考试 必修 1
1205510013Z 口译理论与技巧 32 2 考试 必修 1
1205510014Z 笔译理论与技巧 32 2 考试 必修 1
1205510004Z 英汉对比与翻译 32 2 考试 必修 1
1205510005Z 计算机辅助翻译 32 2 考试 必修 2
1205510006Z MTI论文写作 32 2 考试 必修 3
1205510102Z 非文学翻译 32 2 考试 必修 2
专业课(模块一) 1205510103Z 旅游笔译工作坊 32 2 考试 必修 3 限选3门、6学分
1205510104Z 新闻笔译工作坊 32 2 考试 必修 2
1205510105Z 经济管理笔译工作坊 32 2 考试 必修 3
1205510106Z 水电工程笔译工作坊 32 2 考试 必修 2
1205510116Z 文学翻译工作坊 32 2 考试 必修 3
专业课(模块二) 1205510107Z 西方文明史 32 2 考查 选修 1 至少修满4学分
1205510108Z CATTI笔译实务 16 1 考查 选修 2
1205510109Z 交替传译 32 2 考试 选修 2
1205510110Z 跨文化交际与翻译 32 2 考查 选修 2
1205510117Z 外宣翻译实务 32 2 考查 选修 2
1205510113Z 翻译批评与赏析 32 2 考试 选修 3
1200000002Z 第二外国语(德语) 32 2 考试 选修 1
1200000003Z 第二外国语(法语) 32 2 考试 选修 1
1200000004Z 第二外国语(日语) 32 2 考试 选修 1
公共选修课 0000000011 中西文化对比赏析 32 2 考查 选修 2  
至少修满2学分
 
0000000012 自然科学中的哲学 32 2 考查 选修 2
0000000016 信息检索 16 1 考查 选修 2
0000000022 文化人类学与人文社会科学 16 1 考查 选修 2
0000000025 书法临摹 32 2 考查 选修 2
0000000026 聆听心声:走近大师与经典 32 2 考查 选修 2
实践环节 1205510007Z 专业实习 集中实习与分散实习相结合 3 实习单位与学院共同鉴定  
 
必修
3 全选
9学分
1205510114Z 专业实践 必须完成15万字翻译量 3 学生提交译文  及原文、导师签字、学院审核 必修 1-4
1205510008Z 学术交流 至少参加6次学术讲座 1 学生提交支撑材料、导师签字、学院审核 必修 1-4
1200000020Z 双创及学科竞赛 参加语言服务类创新创业大赛及学科竞赛活动,并获得奖励 2 学生提交支撑材料、导师签字、学院审核 必修 1-4
同等学力考生补修课程 1205510015Z 翻译理论与实践 32 不计学分 考试   1  
1205510016Z 语言学基础 32 不计学分 考试   1  
1205510017Z 文学基础 32 不计学分 考试   1  
 
口译方向(055102)
课程类别 课程编码 课程名称 学时 学分 考核
方式
修课
要求
开课
学期
备注
公共基础课 0900000001 中国特色社会主义理论与实践研究 32 2 考试 必修 1 全选
6学分
0900000002 马克思主义与社会科学方法论 16 1 考试 必修 1
1200000001Z 中国语言文化 48 3 考试 必修 1
专业基础课 1205510001Z 翻译概论 32 2 考试 必修 1 全选
16学分
1205510013Z 口译理论与技巧 32 2 考试 必修 1
1205510014Z 笔译理论与技巧 32 2 考试 必修 1
1205510214Z  MTI高级听说(1) 32 2 考试 必修 1
1205510215Z  MTI高级听说(2) 32 2 考试 必修 2
1205510006Z MTI论文写作 32 2 考试 必修 3
1205510201Z 英汉交传 32 2 考试 必修 2
1205510202Z 汉英交传 32 2 考试 必修 2
专业课(模块一) 1205510203Z 旅游口译工作坊 32 2 考试 必修 3 限选3门、6学分
1205510204Z 水电工程口译工作坊 32 2 考试 必修 2
1205510205Z 商务口译工作坊 32 2 考试 必修 3
1205510206Z 外事口译工作坊 32 2 考试 必修 2
专业课(模块二) 1205510207Z 非文学翻译 32 2 考查 选修 2 至少修满4学分
1205510208Z 英语演讲与辩论 32 2 考查 选修 2
1205510209Z 视译 32 2 考查 选修 3
1205510210Z 同声传译 32 2 考查 选修 3
1205510211Z CATTI口译实务 16 1 考查 选修 2
1205510216Z 英汉对比与翻译 32 2 考试 选修 1
1205510110Z 跨文化交际与翻译 32 2 考查 选修 2
公共选修课 0000000011 中西文化对比赏析 32 2 考查 选修 2  
至少修满2学分
 
0000000012 自然科学中的哲学 32 2 考查 选修 2
0000000016 信息检索 16 1 考查 选修 2
0000000022 文化人类学与人文社会科学 16 1 考查 选修 2
0000000025 书法临摹 32 2 考查 选修 2
0000000026 聆听心声:走近大师与经典 32 2 考查 选修 2
实践环节 1205510007Z 专业实习 集中实习与分散实习相结合 3 实习单位与学院共同鉴定 必修 3 全选
9学分
1205510213Z 专业实践 必须完成400磁带时翻译量 3 学生提交译文  及原文、导师签字、学院审核 必修 1-4
1205510008Z 学术交流 至少参加6次学术讲座 1 学生提交支撑材料、导师签字、学院审核 必修 1-4
1200000020Z 双创及学科竞赛 参加语言服务类创新创业及学科竞赛活动,并获得奖励 2 学生提交资格证书、实践证明、获奖证书等支撑材料 必修 1-4
同等学力考生补修课程 1205510015Z 翻译理论与实践 32 不计学分 考试   1  
1205510016Z 语言学基础 32 不计学分 考试   1  
1205510017Z 文学基础 32 不计学分 考试   1  
六、实践环节
实践环节包括专业实践、专业实习、学术交流、创新创业及学科竞赛四大部分。专业实践环节要求学生在进行开题报告之前,必须完成足额的翻译实践量(笔译15万字,口译400磁带时),接受MTI中心和学院的考核。专业实习指学生在学院指导之下参加实习基地、政府部分或企业的翻译实践活动,它是MTI教育的必要环节,时间不少于一学期;实习所需学分不得用课程学分替代。三峡大学专业实习采取集中实习为辅、分散实习为主的方式进行。集中实习在学校签约的实习基地进行,分散实习则由学生根据自身发展需求展开。学生进行分散实习时,必须提供实习协议;实习内容必须和语言服务产业相关,不得从事与语言服务产业无关的实习工作;实习结束后,必须提交实习单位出具的实习鉴定材料,必须参加MTI中心组织的实习答辩。学术交流则要求学生在校期间必须至少参加6次学术讲座。创新创业及学科竞赛旨在鼓励学生参加语言服务类创新创业大赛和学科竞赛,提高实践能力和创新能力。学生参加语言服务类大赛获奖后,可向学院提交支撑材料,经导师和学院主管部门审核后,可获得相应学分。其中,获得校级奖励者可获0.5学分,厅局级和省级奖励1学分,国家级奖励2学分。
七、中期考核
 MTI学生在修完学分之后,进行开题答辩之前,必须进行中期考核。考核不合格将不能进入后期学位论文工作。考核分为两大部分:(1)是否基本完成15万字或400磁带时的翻译实践量;(2)参加由MTI中心举行的翻译能力测试,得分60以上为合格。
八、学位论文
翻译专业硕士研究生的毕业论文工作必须严格依照前期准备、开题、论文撰写、预答辩、答辩的流程开展。拟参加学位论文撰写的学生必须在第三学期初完成所选论题的前期准备工作,在第三学期期中参加论文开题,在第三学期末和第四学期初完成论文初稿的撰写。论文初稿经导师审核合格后,方可参加后期的预答辩环节。学生在预答辩之后,必须根据预答辩专家提出的意见,认真修改论文,方可将论文外送盲审。外审阶段结束之后,倘若评审专家对论文提出了异议或建设性意见,必须在导师的协助下对论文进一步修改,于答辩前20天完成最终定稿。硕士学位论文答辩前将进行学位论文学术不端检测,凡是检测结果不符合学位申请要求者,不得参加学位论文答辩,检测内容:学位论文PDF格式全文,不包含附录。总文章复制比小于30%的论文,可正常申请学位,大于复制比30%的论文不允许申请学位。检测合格,方可参加最后的论文答辩活动。
1、论文形式
MTI学位论文可以采用以下任何一种形式:
(1)翻译实习报告:学生在导师的指导下参加口笔译实习,并就实习的过程写出不少于15000 汉字的实习报告;
(2)翻译实践报告:学生在导师的指导下选择中文或外文的文本进行原创性翻译,字数不少于10000汉字,并就翻译的过程写出不少于8000汉字的实践报告;
(3)翻译实验报告:学生在导师的指导下就口译、笔译或语言服务业的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于15000汉字的实验报告;
(4)翻译研究论文:学生在导师的指导下就翻译相关的某一问题进行研究,写出不少于15000汉字的研究论文。
(5)翻译调研报告:学生在导师的指导下对翻译政策、翻译产业和翻译现象等与翻译相关的问题展开调研与分析,写出不少于15000汉字的调研报告。
学位论文采用匿名评审制。论文评阅人中至少有一位是校外专家。学位论文需经至少两位论文评阅人评审通过后方能进入答辩程序。答辩委员会至少由三人组成,其中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
    2、论文选题
翻译专业硕士学位论文在选题上应体现翻译及语言服务行业的专业性和职业性特点,针对翻译实践、翻译管理、翻译市场与行业、翻译技术与工具使用等方面的具体问题,要求具有一定的实用性和技术性意义;研究结果能对翻译学科的建设、翻译理论和实践的发展、翻译行业的管理、翻译技术的应用等方面有所贡献,能对普遍性的翻译经验加以归纳和探讨,具有一定的应用价值。
    3、论文开题
翻译专业硕士学位论文应在第三学期完成开题。开题报告应包含以下几个方面的内容:拟选课题的国内外相关研究分析、课题的职业背景和应用价值、研究内容、研究方法和技术路线以及预期达到的结果和水平、论文的形式、论文工作安排、选题研究所具备的条件、参考文献等。
4、论文形式与评价标准
学位论文须独立完成,要体现研究生综合运用科学理论、方法和技术解决实际问题的能力;论文必须达到国务院学位办和MTI全国教学指导委员会颁布的专业学位基本要求和《三峡大学硕士、博士学位论文答辩资格认定标准(暂行)》(三峡大研〔2014〕28号)关于专业硕士学位论文形式和内容的相关规定与评价标准。学位论文可以在校内或相关企业完成,具体由导师和学生自主确定。
5、论文答辩及学位授予
 论文答辩及学位授予按照《三峡大学学位授予工作细则》(三峡大研〔2014〕27号)执行。MTI学生必须完成规定的课程学习,修满至少43 学分;必须完成400磁带时/15万字的口笔译实践;必须按规定完成毕业论文并通过毕业论文答辩,方可授予翻译硕士专业学位。

本文来源:http://m.okaoyan.com/sanxiadaxue/yanjiushengyuan_275545.html