南京农业大学外国语学院研究生招生 专业:

南京农业大学外国语学院研究生招生

Add南京农业大学微信
研究生为你免费答疑

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2021南京农业大学研究生招生] [南京农业大学研究生分数线[2013-2020]] [南京农业大学王牌专业排名] [南京农业大学考研难吗] [南京农业大学研究生院] [南京农业大学考研群] [南京农业大学研究生学费] [南京农业大学研究生奖学金] [南京农业大学研究生辅导] [南京农业大学在职研究生招生简章] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

南京农业大学外国语学院研究生招生是一个不错的学院,深受考研人的追捧,本校每年会有数千名研究生招生的名额,研究生报考录取比在3:1左右,难度中等,部分热门的研究生专业研究生报考录取比会更高一点,外国语学院是学校里比较好的一个院系,请各位准备报考南京农业大学外国语学院研究生招生的同学注意,该院系有以上多个专业在招生研究生,欢迎各位同学报考南京农业大学外国语学院研究生招生。

强烈建议各位准备考南京农业大学外国语学院研究生招生的同学准备一些基本的历年考研真题、研究生学姐学长的笔记、考研经验等等(考研派有考研经验频道,也有考研派微信公众号、考研派APP等产品平台,里面有不少研究生会免费解答你的考研问题,助你考研一臂之力)

南京农业大学外国语学院研究生招生

中国南京农业大学外国语学院师资队伍

学院现有教职员工87人,其中专任教师76人,教授7人,副教授26人,常年聘请外教7人。2位教师入选江苏省“333高层次人才培养工程”中青年科学技术带头人,1名教师入选“中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜”。是江苏省科技翻译协会副会长单位、中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会副会长单位、中国日语教学研究会江苏分会副会长单位、江苏省高校外语教学研究会常务理事单位、江苏省翻译协会常务理事单位以及南京翻译家协会常务理事单位。
学院现设有英语语言文学系、日语语言文学系和公共外语教学部(包括公外一系、公外二系和公外三系)等三个系部,典籍翻译与海外汉学研究中心、英语语言文化研究所、日本语言文化研究所和中外语言比较中心等四个研究机构,一个省级外语教学实验中心和一个校级英语写作教学与研究中心。现有外国语言文学一级学科硕士点,英语语言文学和日语语言文学两个二级学科硕士点,以及英语笔译和日语笔译两个方向的翻译硕士专业学位点(MTI)。

南京农业大学外国语学院硕士研究生联系方式

中国南京农业大学外国语学院   All Rights Reserved
综合楼三楼  025-84395755(院办)   025-84396722(学生办)   邮编:210095    地址:南京卫岗1号
 
 

南京农业大学外国语学院简介

南京农业大学外国语学院前身可追溯到1954年南京农学院外语组,当时仅开设俄语课。1957年增设英语课程。1961年开始同时开设英、日、俄三个语种的课程,但仍以俄语为主。1972年南京农学院被并入苏北农学院,共同成立江苏农学院,外语组开始大量开设英语课程。1979年南京农学院复校,校址搬回南京,基础课部外语教研室人员逐渐增加,开设英、俄、日、法及拉丁语等五个语种的课程。1993年成立外语系,下设英语与日语两个专业。1996年外语系并入人文学院。2001年12月成立外国语学院。
学院现有教职员工87人,其中专任教师76人,教授7人,副教授26人,常年聘请外教7人。2位教师入选江苏省“333高层次人才培养工程”中青年科学技术带头人,1名教师入选“中国哲学社会科学最有影响力学者排行榜”。是江苏省科技翻译协会副会长单位、中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会副会长单位、中国日语教学研究会江苏分会副会长单位、江苏省高校外语教学研究会常务理事单位、江苏省翻译协会常务理事单位以及南京翻译家协会常务理事单位。
学院现设有英语语言文学系、日语语言文学系和公共外语教学部(包括公外一系、公外二系和公外三系)等三个系部,典籍翻译与海外汉学研究中心、英语语言文化研究所、日本语言文化研究所和中外语言比较中心等四个研究机构,一个省级外语教学实验中心和一个校级英语写作教学与研究中心。现有外国语言文学一级学科硕士点,英语语言文学和日语语言文学两个二级学科硕士点,以及英语笔译和日语笔译两个方向的翻译硕士专业学位点(MTI)。
学院以建设高水平、有特色、国际化的学院为目标,深化教学改革,提升人才培养质量。近五年,连续有多位青年教师在“外教社杯”全国高校外语教学大赛获得国家级和省级特等奖和一等奖,获江苏省教育科学研究成果奖1项。出版教材8部,其中入选江苏省高等学校重点教材2部。承担省级教改课题1项、校级教改课题10项、各级各类精品课程11门,ESP教学团队荣获学校优秀(课程群)教学团队。学生承担校级以上科研创新项目133项,发表学术论文93篇。荣获“外研社杯”系列英语比赛等省部级以上奖励62人/次,创新创业团队获东南10省创业营销大赛季军,日本京都大学生创新创业大赛银奖等奖项。
积极营造浓厚的科研氛围,创造良好的科研环境。近五年,学院教师承担各级各类科研项目126项,其中国家社科基金项目4项,省部级项目5项,日本国际交流基金项目、国际交流基金日本语教师进修项目、“日本学术振兴会”青年教师研修项目以及江苏省与石川县政府日本语教育合作项目多项。发表学术论文189篇,其中SSCI和A&HCI论文5篇、CSSCI论文42篇;出版专著、译著、编著等15部。一位老师先后3次进入我国相关学科高被引作者前20名。获江苏省优秀理论成果奖和江苏省社科应用精品工程奖多项。
坚持开放办学,促进国际交流与合作。近五年,邀请来自美英日等国际知名专家教授开展短期讲学49人次,选派教师39人/次前往英国雷丁大学、考文垂大学和美国佐治亚州立大学进行暑期培训。与英国雷丁大学亨利商学院签署“4+1”合作项目,与日本北陆大学签署“2+2”联合培养项目,与日本千叶大学、宫崎大学和鹿儿岛县立短期大学开展交换生项目。
充分发挥语言学科优势和特色,积极为校内外提供翻译、校对、讲解等语言类服务。近五年,1名教授担任《中华人民共和国中医药法》英译本副主编及审定人;1名教授参与制定《公共服务领域英文译写规范》国家标准;1名教师挂职期间被授予“突出贡献奖”;2项对策建议获得省部级采纳。与侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆共建省级研究生工作站,2名教授领衔翻译团队,翻译和审校南京大屠杀史料,促进慰安妇史料国际化。多名研究生连续3年为国家公祭日活动提供语言服务。建立校友馆外语讲解团队,接待外宾108人/次。为各类国际会议提供外语志愿者332人/次。多名教师和学生前往肯尼亚埃格顿大学孔子学院从事对外汉语教学与管理工作。大学生暑期社会实践团队连续4年荣获省优秀团队。

2017年南京农业大学外国语学院硕士研究生复试名单

拟录取院系 拟录取专业 姓名 考生编号 初试总分 复试成绩 综合成绩 拟录取导师 拟录取类别
外国语学院 翻译 黄子豪 1.03E+14 413 85.2 83.6 马秀鹏 非定向就业
外国语学院 翻译 刘静 1.03E+14 418 82.3 83.1 石松 非定向就业
外国语学院 翻译 唐素洁 1.03E+14 400 86.5 82.4 王银泉 非定向就业
外国语学院 翻译 郑建锋 1.03E+14 405 83.1 81.8 游衣明 非定向就业
外国语学院 翻译 于镆宁 1.03E+14 400 84.9 81.8 马秀鹏 非定向就业
外国语学院 翻译 张都 1.03E+14 388 87.2 81.2 游衣明 非定向就业
外国语学院 翻译 黄彩芹 1.03E+14 401 81.7 80.8 裴正薇 非定向就业
外国语学院 翻译 汪念 1.03E+14 397 83.1 80.8 孔繁霞 非定向就业
外国语学院 翻译 刘思琪 1.03E+14 387 84.9 80.2 李红 非定向就业
外国语学院 翻译 汤慧如 1.03E+14 396 81.6 80.1 丁夏林 非定向就业
外国语学院 翻译 冯春霖 1.03E+14 395 81.7 80 游衣明 非定向就业
外国语学院 翻译 徐荣嵘 1.03E+14 394 81.5 79.8 丁夏林 非定向就业
外国语学院 翻译 蒋玲玉 1.03E+14 391 79.9 78.8 孔繁霞 非定向就业
外国语学院 翻译 胡妤萌 1.03E+14 386 80.4 78.4 李震红 非定向就业
外国语学院 翻译 王伊宁 1.03E+14 383 81.3 78.4 曹新宇 非定向就业
外国语学院 翻译 李双双 1.03E+14 390 78.7 78.2 孔繁霞 非定向就业
外国语学院 翻译 卞茜 1.03E+14 379 81.9 78.1 曹新宇 非定向就业
外国语学院 翻译 郑联珠 1.03E+14 379 81.1 77.8 曹新宇 非定向就业
外国语学院 翻译 高雅靓 1.03E+14 381 80 77.6 王银泉 非定向就业
外国语学院 翻译 张旺 1.03E+14 363 85.9 77.6 石松 非定向就业
外国语学院 翻译 杜欣怡 1.03E+14 380 80.3 77.6 王银泉 非定向就业
外国语学院 翻译 陈凯 1.03E+14 377 80.4 77.3 曹新宇 非定向就业
外国语学院 翻译 范焱焱 1.03E+14 379 79.9 77.3 游衣明 非定向就业
外国语学院 翻译 崔洁 1.03E+14 378 79.7 77.1 丁夏林 非定向就业
外国语学院 翻译 陈芬 1.03E+14 390 74.8 76.8 石松 非定向就业
外国语学院 翻译 潘瑞 1.03E+14 378 78.9 76.8 顾明生 非定向就业
外国语学院 翻译 祝苗 1.03E+14 370 80.8 76.6 马秀鹏 非定向就业
外国语学院 翻译 朱云 1.03E+14 376 78.7 76.5 王银泉 非定向就业
外国语学院 翻译 孟庆尉 1.03E+14 370 79.8 76.2 李震红 非定向就业
外国语学院 翻译 杨吉 1.03E+14 371 78.9 76 李震红 非定向就业
外国语学院 翻译 赵玲玲 1.03E+14 368 79.5 75.8 李红 非定向就业
外国语学院 翻译 赵娟 1.03E+14 373 77.5 75.7 顾明生 非定向就业
外国语学院 翻译 顾月华 1.03E+14 371 76.7 75.1 孔繁霞 非定向就业
外国语学院 翻译 王永灿 1.03E+14 370 76.5 74.9 马秀鹏 非定向就业
外国语学院 翻译 钱晨 1.03E+14 363 78.7 74.9 顾明生 非定向就业
外国语学院 翻译 王蒙 1.03E+14 374 74.4 74.6 丁夏林 非定向就业
外国语学院 翻译 张茜 1.03E+14 366 76.7 74.5 石松 非定向就业
外国语学院 翻译 古晶晶 1.03E+14 365 76.1 74.2 石松 非定向就业
外国语学院 翻译 武秋红 1.03E+14 373 72.9 74 李震红 非定向就业
外国语学院 翻译 李琨琨 1.03E+14 364 72 72.5 游衣明 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 闻婷 1.03E+14 395 84.3 81 顾明生 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 李玛丽 1.03E+14 402 81 80.6 马秀鹏 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 李青青 1.03E+14 397 78.7 79.1 裴正薇 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 任红磊 1.03E+14 361 89.7 78.8 李红 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 蒋永超 1.03E+14 362 84 76.8 李红 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 程思思 1.03E+14 382 74.7 75.8 裴正薇 非定向就业
外国语学院 外国语言文学 徐鹏浩 1.03E+14 356 79.7 74.4 王银泉 非定向就业
 

南京农业大学外国语学院导师信息:侯广旭

姓名 侯广旭 性别 男 职称 教授
学历 研究生班(Postgraduate Diploma in English Language Teaching新加坡南洋理工大学教育部《国外学历学位认证书》200008号)

研究方向 翻译理论与实践,语料库语言学,对比语言学
学术兼职 南农大英语学科组组长,外国语学院英语硕士点点长,英语系主任,《南京农业大学学报》(自然科学版),《南京农业大学学报》(社会科学版),《中国农业教育》,《三江高教》等学术期刊英文编辑。国家社科基金、省教育厅优秀论文网评专家等。
联系方式 025-84396230
E-mail dfhoudf@163.com; hgxxx@163.com

发表论文 (除特殊标明外,均为独立完成)
论文:
汉英象似性研究的不足与出路,《南京审计学院学报》2013年第2期(一万四千余字,江苏省一级期刊)
基于语音学与语义学视角的汉英音义象似性研究。《南京审计学院学报》2012年第3期(一万四千余字,江苏省一级期刊)
高校复合型英语专业办学困境与对策,《中国农业教育》2012年第1期。(出版署A类期刊,南农大教育学术榜期刊)
大学英语翻译教学的重新审视与定位,《牡丹江大学学报》2012年第2期。(第二作者)
基于《大学英语课程教学要求》与语料库检索软件的《大学英语精读》第三版的评价,《三江高教》2011年第3期。(采用语料库方法)
“误读”视角下的后现代主义,《安徽文学》2010年10月下半月。(第二作者)
用Readability Analyzer 1.0分析《大学英语综合教程》课文难度的循序渐进性, 《考试周刊》2009年41期。(第一作者)(采用语料库方法)
利用语料库方法认识《农业科技英语》的词汇特点, (第一作者)《考试周刊》2009年40期。(采用语料库方法)
社会符号学视角下商品广告跨文化翻译的语用意义, 《南京农业大学学报》(社科版)2009年2期。(第二作者)(CSSCI)
用语料库检索软件分析与评价大学英语教材,《科技信息》 2009年33期。(第二作者)
对世卫组织狂犬病防治技术报告中一条防治意见的误译,《南京农业大学学报》2008年第4期。(CSSCI)
正确认识鼠在传播人狂犬病中的流行病学意义, 《科技信息》(科学教研) 2008年第16期(第一作者)(跨学科论文,代表跨学科知识结构)
翻译中意义的多层次、多方位转换——以《阿Q正传》杨宪益、戴乃迭英译本为例,《中州大学学报》2007年第3期 (第二作者)
从关联理论的视角看《围城》英译本对隐喻的翻译,《信阳农业高专学报》2007年第3期。(第二作者)
今年高考英语试题(全国卷)引起的思考,《陕西教育》2002年第11期。
英美文学名著词语汉译指瑕,《山东外语教学》2002年第1期。(采用语料库方法,常用外语类核心期刊)
绰号的社会语用分析,《语言教学与研究》2001年第3期。(CSSCI)(采用语料库方法,为我国核心期刊上长篇专题论作首篇,被同类选题核心期刊与硕博论文引用较多)
认识外语教学的职业特殊性,加强外语教学研究,《中国大学教学》2001年第3期。(CSSCI)(被《高教研究动态》2001年第13至16期与《河北农大教务通讯》2001年第1期摘引)
谈谈英语绰号,《北京第二外语学院学报》2001年第4期。(采用语料库方法,外语类期刊)
应该鼓励专业课教师用英语讲课吗,《福建外语》(现名《外国语言文学》)2000年第3期。(外语类期刊,曾列为常用外语类核心期刊)(国内引用较多。国外被Hu, G. W. (2007). The juggernaut of Chinese-English bilingual education. In A. W. Feng (Ed.), Bilingual education in China: Practices, policies and concepts (pp.94-126). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Hu, G. W. (2008). The misleading academic discourse on Chinese-English bilingual education in China. Review of Educational Research, 78, 195-231.引用,其中Review of Educational Research是国际SSCI主流核心期刊。)
从一例对偶句的翻译想到的,《江苏外语教学研究》2000年第1期。(外语类期刊)
谈一例对偶句的翻译,《科技英语学习》(现名《当代外语研究》)2000年第4期。(外语类期刊)
杨译《红楼梦》词语翻译推敲,《北京第二外语学院学报》1999年第2期。(外语类期刊)(首篇发表)
A Comment on A Chinese-English Dictionary, 《北京第二外语学院学报》1999年第5期。(外语类期刊)
评《汉英词典》(修订版)—兼与《远东汉英大辞典》比较,《外语教学与研究》1998年第4期。(CSSCI)
也谈汉英“回环”修辞格—兼与刘英凯先生商榷,《现代外语》1993年第3期。(CSSCI)(被华东师大博士生导师潘文国教授的CSSCI论文“汉英对比研究一百年”与浙大知名教授许高渝的省级课题著作《20世纪汉外语言对比研究》详细述评)
鲁迅作品中若干修辞手法的可译性限度,《现代外语》1993年第1期。(CSSCI)(广外学者陈家基公开在《现代外语》1994年第1期就93年《现代外语》拙文争鸣翻译问题)
Epithet与特称,《外语与外语教学》1993年第4期。(CSSCI)(首篇发表)英汉修辞格对比研究被深大著名学者刘英凯教授1998年《外国语》第4期文章中称国内林大津、文军、侯广旭、周维杰等研究较多)
谈谈英语Correction等修辞格,《四川外语学院学报》(现名《外国语文》)1992年第1期。(CSSCI)
谈谈英语Reverse修辞格,《四川外语学院学报》(《外国语文》)1991年第1期(首篇发表)。(CSSCI)
论箫红对民间俗语的运用,《呼兰师专学报》1991年第2期。
《呼兰河传》中有二伯的语言特色,《呼兰师专学报》1990年第2期。
英谚韵律浅析,《山东外语教学》1989年第2期。(常用外语类核心期刊)
英语谚语中的修辞格,《山东外语教学》1985年第3期。(常用外语类核心期刊,个人学术生涯处女作,时年26岁,在大连理工大学攻读研究生课程,1985年12月在大连外国语学院南山校区图书馆二楼期刊室首次见到)

专著:
A History of English-Chinese Contrastive Linguistics, (专著,第一作者,英文版)2013年5月, 南京大学出版社。
《汉英谚语结构与修辞比较》(专著,独立完成),哈尔滨工业大学出版社,1990 年4月。(时年31岁,讲师任4年。被华东师大博士生导师潘文国教授的CSSCI论文《世界汉语教学》2002年第一期“汉英对比研究一百年”与浙大知名 教授许高渝的省级课题著作《20世纪汉外语言对比研究》高等教育出版社2006年述评为我国20世纪英汉比较修辞领域第二本专著,杨自俭,王菊泉总主编上 海外语教育出版社2009年出版的英汉对比与翻译研究系列之四刘英凯,李静滢主编的《比较 鉴别 应用--英汉对比应用研究》1977-2007重要论著索引按时间顺序列为著作部分第九部
教材,论文集:
《生命科学英语读写》(主编)2013年6月, 南京大学出版社。
《高职高专院校英语应用能力测试(B):分项强化训练教程》(面向“十二五”高等院校应用型人才培养规划教材),2013年3月 (主审)
《外语教学与研究论丛》(高等教育出版社,2010年12月,第三出版责任人,第一副主编
《农业科技英语》(生命科学类)(全国高等农业院校教材,95农业部重点教材,中华农业科教基金资助项目)(主编,第一撰稿人),中国农业出版社,2000年1月。(华中农大、北京农学院、安徽科技学院、我校等采用,有专业英语或双语教学文章(如《山地农业生物学报》2005年24(1))引用前言中观点)
译作:
<The selection of Wang Kexiu’s Paintings>,新加坡亚洲艺术家出版社,2003年3月(汉译英第一译者) Since I was launched into my tertiary English teaching career in February, 1982, and made my debut in publishing a paper in Shandong Foreign Language Teaching Journal in 1985, during my 30 years’ interest in English-Chinese contrastive research and translation from Chinese into English, I have published my first monograph on English-Chinese contrastive studies in 1990, and about two dozens of papers in CSSCI/CCJ journals or Core Journals in Foreign Language Studies including the leading journals of linguistic studies such as Foreign Language Teaching and Research (1998), Modern Foreign Languages (1993b, 1994), Language Teaching and Linguistic Studies (2001), Foreign Languages and Their Teaching (1993a) and Foreign Languages in Fujian (Now Foreign Language and Literature) (2000), Shandong Foreign Language Teaching Journal (1985, 1989, 2002), Journal of Beijing International Studies University (1999a, 1999b, 2001)(many of them were printed in the front pages of the journals), most of which are concerned with English-Chinese contrastive studies. Among them, A Rhetorical Comparison of Chinese and English Proverbs (1990) is reviewed as the second book on English-Chinese contrastive rhetorical study following Yu Lisan’s English-Chinese Rhetoric Comparison and Translation(1985) by domestic scholars (Pan Wenguo 2000, Xu Gaoyu 2006: 96, Meng Zhigang & Xiong Qianli 2004) and listed one of the important works on English-Chinese contrastive study in Comparison, Differentiation, and Application: Implications of English-Chinese Contrastive Studies (Liu Yingkai & Li Jingying 2009), Book 4 of English-Chinese Comparison and Translation Studies, chief-edited by Yang Zijian & Wang Juquan under the auspices of CACSEC. My paper ‘A Review of A Meticulous Research into the Figure Regression of Chinese and English’(1994) is listed as one of the important works on English-Chinese contrastive study in Cognition, Pragmatics, and Function: Macrolinguistic English-Chinese Contrastive Studies (Niu Baoyi 2009), Book 3 of English-Chinese Comparison and Translation Studies. My paper ‘A Societal Pragmatic Analysis of Personal Nicknames’ (2001b, the first CSSCI paper on the English-Chinese contrastive study of nicknames in China) is favored and extensively quoted by the scholars, MA or Ph.D candidates in their theses with the same interest. Since I was promoted to professorship and MA tutorship (also director of the MA center of the English Language and Literature), at NAU, at the turn of the new century, I have offered courses in contrastive linguistics, corpus linguistics and Chinese-English translation and tutored dozens of Academic Type or MTI postgraduate students.

科研项目 2011年10月南京农业大学全日制专业学位研究生课程建设项目《翻译概论》主持人
2010年11月中央高校基本科研业务费专项基金《中外对比语言史》中《汉英对比语言史》主持人
2010年7月—2010年7月国家大学生创新项目《好莱坞影片中的中国元素》2010年执导教师
2009年12月—2010年12月校级首批示范网络课程《语言学导论》校级精品课程建设。
2008年10月—2009年10月《语言学导论》校级精品课程建设。
2007年10月—2009年10月国家大学生创新项目《语料库支持下的我国大学英语教材评估》2007年执导教师
2002年1月——2005年12月 江苏省新世纪高教改革工程重点项目“高校教师双语教学能力研究”
2002年1月——2005年12月 教育部全国高等学校大学外语教学研究会本科大学外语教改立项“《农业科技英语》多媒体课件与农业科技英语语料库”
1998年5月——2000年1月《农业科技英语》(生命科学类)(全国高等农业院校教材,95农业部重点教材,中华农业科教基金资助项目)(主编,第一撰稿人),中国农业出版社。

荣誉及获奖 2011年6月“农业院校外语专业复合应用型人才培养体系成果总结”获南京农业大学2011年校级教学成果二等奖(第二完成人,负责英语专业部分)
2010年6月获南京农业大学第二届“优秀研究生教师”称号
2007年6月南京农业大学教职工乒乓球赛男单冠军
2000年12月获南京农业大学华陟奖教金
1994年12月获曾宪梓基金会全国师专教师三等奖。(《人民日报》(海外版)登载)
1993年6月获黑龙江省高校优秀教学成果二等奖(突出精读课的师范性)
1981年9月黑龙江省大学生书法竞赛二等奖
1988年9月获哈师大呼兰学院先进工作者(优秀教师)称号

南京农业大学外国语学院导师信息:钱叶萍

姓名 钱叶萍 性别 女 职称 副教授
学历 硕士

研究方向 翻译、英语教学
E-mail qyp@njau.edu.cn

发表论文
(时间倒叙形式,从最近时间开始写起) 论文:
1. 《英汉语音的类型学比较》,北京第二外国语学院学报,2013.4
2. 《大学公共英语学习焦虑实证研究——以南京农业大学为例》,高等农业教育, 2010, 10.
3. 《匈牙利汉语教学现状与趋势分析》,外国中小学教育, 2010, 10 .
4. 《大学英语学习风格调查——以南京农业大学“英语较高要求班”为例》,中国农业教育,2010, 3.
5. 《现代汉语缩略语的动态英译》,安徽工业大学学学报, 2010, 2 .
6.《英汉语言的类型学比较》,“首届汉语独特性理论与教学国际研讨会”会议论文, 2009, 12 .
7. 《电视新闻导语中文新闻英语新闻翻译策略外宣英译》,中国翻译, 2007, 2.
8. 《从功能翻译理论看软新闻的汉译英》,北京第二外国语学院学报, 2006, 5.
9. 《翻译性质统辖下的“翻译标准”论》,语言与翻译, 2006, 2.
10. 《字母词在中文媒体中的使用:纯洁语言还是兼纳并蓄》,南京农业大学学报, 2005, 2. 书目:
1. 《应用型大学英语泛读教程(第一册)》,上海交通大学出版社,2009,11.
2. 《高等院校宏观调控管理》,江苏教育出版社,2009,11.
3. 《奥运金牌榜——英语媒体北京奥运新闻报道欣赏》,东南大学出版社,2009, 1.
4. 《挑战四级710分:写作和翻译》,外语教学与研究出版社, 2006, 4.

科研项目
(时间倒叙形式,从最近时间开始写起) 主持:
1. 《社会语言学视角下的英汉新词互译研究》,南京农业大学中央高校基本科研业务费项目,2011-2014。
2.《不同母语背景下,我校留学生CSL早期习得顺序之多维模式研究》,校人文社会科学研究基金,2009年。(已结题)
3.《大学英语较高班课后自主学能多元构建之研究与实践》,校级教改研究项目,2009年。(已结题)

参加:
1.《外语焦虑及其对外语教学的影响:来自大学英语课堂的实证研究》,教育部大学英语教学改革扩展研究项目,2004年。(已结题)
2.《基于消费者行为分析的外语教育政策比较研究》,2010年度人文江苏(外语类)研究课题项目,2010年。(已结题)

南京农业大学外国语学院导师信息:金锦珠

姓名 金锦珠 性别 女 职称 副教授
学历 研究生

研究方向 日本语言文化、二语习得、中日韩语言对比
学术兼职 无
联系方式 南京市卫岗1号  南京农业大学外国语学院 210095
E-mail jinjinzhu@njau.edu.cn

发表论文 1.秦礼君,金锦珠,戈嫣嫣.汉日语言比较史[M].南京大学出版社,2012.6
2.金錦珠.中日韓における形態素「~族」の比較研究[J].韓日語文論集,2012,(16):175-193
3.金锦珠.在中国大学本科进行多语言同时学习的探讨[A]. 2011信息技术与教育教学会议论文集(ITET2011).武汉: 美国科研出版社.2011:3569-3572.
4.金锦珠. 多言語話者の言語転移について[A]. 2011国際シンポジウム多言語多文化同時学習支援―東アジアのコミュニケーション基盤の確立へ向けてー.日本宮崎:宮崎大学国際連携センター.2011:80-92.
5.成春有主编,武锐、金锦珠副主编.日语泛读4[M].中国科技大学出版社.2011.(普通高等教育“十一五”国家规划教材《日语泛读4》。)
6.金锦珠编.日语文章写作[M].南京大学出版社,2010.5
7.金锦珠.论日语教学中跨文化交际能力的培养[C]//秦礼君.日本语言文化研究.南京:南京大学出版社,2009:64-72.
8.金锦珠.谈日语敬语使用的注意点[J].日语知识,2008,(12):20-22
9.金锦珠.试析正冈子规的俳句改革及其意义[J].高校教育研究,2008,(6):227-228
10.金锦珠.欧美研究型大学本科人才培养与课程实施模式及对我国的启发[J].现代农业科学,2008,( 1):83-85
11.金锦珠,等.对我国农业院校硕士研究生教育与人才培养模式的思考[J].科技创新导报,2008,(3):242-243
12.金锦珠.日本企业对江苏投资现状概览[J].社科应用研究,2005,(1):43-45
13.成春有、汪捷主编,金锦珠参编.日本历史文化词典[M].南京大学出版社,2010.3
14.金锦珠.敬意表达的特点与其运用[C]//孙玉华,徐珺.语言与文化研究.吉林:吉林人民出版社,2005:344-346
15.秦礼君主编,金锦珠编.短文写作快训[M].中国科技大学出版社,2004
16.秦礼君主编,金锦珠编.阅读理解快训[M].中国科技大学出版社,2004
17.[日]森谷敏夫著,金锦珠译.人会胖,但肯定能瘦下来[M].文汇出版社,2004

科研项目 1.2011.05-2013.05 南京农业大学人文社会科学研究基金资助项目,主持
2.2011.08-2012.12 南京农业大学校级精品课程建设项目,主持
3.2011-2012南京农业大学全日制专业学位研究生课程建设项目,主持
4.中外语言比较史研究2010年中央高校基本科研业务费项目(KYT201006),参加
5.2004.10-2006.9南京农业大学精品课程《日语泛读》参加
6.南京农业大学青年科技创新基金(2002.1-2003.12),主持

荣誉及获奖 (1) 2011年9月 荣获南京农业大学2009-2011学年度“优秀教师”奖
(2)2007年12月南京农业大学教学质量标兵称号
(3)2004年12月南京农业大学奖教金
(4)2003年12月南京农业大学奖教金
(5) 南京农业大学  教学质量综合评价优秀16次
(6) 个人年度考核优6次

南京农业大学外国语学院导师信息:高圣兵


姓    名 高圣兵 性 别 男  职 称 教授
学    历 博士

研究方向 翻译理论、对比文化学
学术兼职 江苏省翻译协会常务理事、中国译协理事
联系方式 南京市卫岗1号南京农业大学外国语学院  邮政编码:210095
E-mail gaoshengbing@126.com

发表论著 1、《Logic汉译研究》,上海译文出版社,2008年1月。
2、《写作与翻译》,外语教学与研究出版社,2006年8月。
3、语词的“越境”及其跨文化阐释,《南京农业大学学报(社科版)》2013年第3期。
4、语词的穿越旅行及其合法接受,《外国语文研究》2012年第2期,译林出版社。
5、诗歌翻译中的概念流利,《南京农业大学学报(社科版)》2011年第2期。
6、语词接受的社会性与中国思想的现代转型,《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2010年第6期。
7、试论双语词典文本的互文性及隐喻性,《辞书研究》2010年第5期。
8、零度翻译与翻译偏离,《南京农业大学学报(社科版)》2010年第1期。
9、从功能加忠诚解读《功夫熊猫》的汉译配音,《电影评介》2009年第3期。
10、中国思想现代转型期的语词翻译研究,《江海学刊》2008年第4期。
11、Logic汉译的困境与突围,《外国语》2008年第1期。
12、追寻老子的踪迹——《道德经》英语译本的历时描述,《南京农业大学学报(社科版)》2008年第1期。
13、语言接触视域中的Logic中国形象,《外语学刊》2007年第6期。
14、旅行的文化研究及其对翻译学的启示,《南京师范大学学报(社科版)》,2007年第5期。
15、欠额翻译与超额翻译的辨证,《外语教学》2007年第5期。
16、“格义”:Logic汉译意义特征分析,《外语与外语教学》,2006年第12期。
17、“格义”:思想杂合之途,《外语研究》2006年第4期。
18、语篇隐喻性及其对翻译研究的启示,《外语与外语教学》2006年第2期。
19、以形容词为中心的名词短语的结构和意义,《四川外语学院学报》2002年第6期。
20、关于书面语的语用考察,《外语与外语教学》1997年专刊。
21、大学英语语篇教学的若干问题,《外语界》1996年第2期。
22、交际法施教过程中的若干问题,《外语教学与研究》1994第3期。

科研项目 1、“美国通俗小说汉译对汉语话语系统的影响研究(2000-2010)”,教育部人文社会科学研究项目(项目编号:12YJA740017),主持人,研究期限:2012-2015年。正在进行。
2、“文化语词翻译的社会性研究”,江苏省高校哲学社会科学基金项目(项目编号:09SJD740016),主持人,研究期限:2009-2011年。已结题。
3、“老子西行:《道德经》在英语世界的接受”,教育部人文社会科学青年基金项目(项目编号:05JCZH029),参加者,研究期限:2005-2008年。已结题。
4、“翻译的文化哲学研究”,南京农业大学人文社科基金重点项目(项目编号:SK06007),主持人,研究期限:2006-2007年。已结题。

荣誉及获奖

获奖:
1、“江苏省第十一届哲学社会科学优秀成果”(专著类)三等奖(《Logic汉译研究:跨文化翻译中的“格义“、视域融合与接收》)。2011年,江苏省人民政府。
2、“江苏省外国语言文学与翻译研究优秀成果”(专著类)二等奖(《Logic汉译研究》)。2009年,江苏省哲学社会科学联合会。
3、江苏省“二类优秀课程”、“一类优秀课程”(大学英语)。2002、2004年,江苏省教育厅。

荣誉:
1、江苏省“333高层次人才培养工程”培养对象(2011-2015年)。2011年,江苏省人民政府。
2、“133重点人才工程” 第二期培养对象(2010-2012年)。2010年,南京农业大学。
3、“133重点人才工程” 第一期培养对象(2005-2007年)。2005年,南京农业大学。

南京农业大学外国语学院导师信息:裴正薇


姓名 裴正薇 性别 女 职称 副教授
学历 博士

研究方向 应用语言学、二语习得、外语教学
E-mail wei@njau.edu.cn

主要论文   音乐能力影响中国大学生英语语音能力的实证研究,《外语界》2013(1)。 非英语专业大学生的英语语音能力调查及影响因素研究,《东南大学学报》2012(6)。 英语语音成功者与不成功者使用策略的差异研究,《外语教学理论与实践》2012(3)。 国外关于音乐能力与二语语音习得研究述评,《当代外语研究》2012(2)。 大学英语语音量具的设计与质量分析,《中国农业教育》2011(5)。 多元智能发展观与综合英语教学,《外语界》2008(6)。 多元智能型综合英语教学模式实证研究,《南京农业大学学报》2008(3)。 论多元智能型英语教学策略,《东北大学学报》2008(3)。  MI理论国内外相关研究综述,《江苏外语教学研究》2007(2)。 音乐智能与英语听说能力相关性的实证研究,《南京社会科学》2005(10)。人大复印报刊资料《语言文字学》2006(1)全文转载。 论综合英语的教学原则,《中国农业教育》2005(3)。 从素质教育看中国高等教育的发展,《南京社会科学》2003(4)。 音乐智力对英语听说的影响,《西安外国语学院学报》2003(3)。 现实主义和现代主义风格的糅合——论海明威的永别了,武器,《四川外语学院学报》2000(4)。
         
科研项目   国家留学基金委公派访问学者研究项目,2012年,主持。 南京农业大学精品课程建设项目“基础英语Ⅲ、Ⅳ”,2011年,主持。 教育部人文社科基金项目“音乐能力倾向与二语语音习得研究”,2008年,主持。 江苏省社科基金项目“英语语音能力与学习者音乐性向差异”,2008年,主持。 江苏省高校哲社基金项目“学习者音乐性向差异与英语语音能力实证研究”,2008年,主持。 南京农业大学人文社科基金项目“多元智能理论在中国的发展及中国化研究”,2006年,主持。 南京农业大学人文社科基金项目,“音乐智力与英语专业学生听说能力的相关性研究”,2004年,主持。 南京农业大学人才引进基金项目“综合英语课程教学改革”,2001年,主持。 国家大学生创新性实验计划项目 “中国大学生英语语法学习策略实证研究”,2012年,指导。 江苏省高等学校大学生实践创新项目“英语词汇记忆策略使用的差异性调查”,2011年,指导。

荣誉获奖   南京农业大学年终考核优秀,2012年、2011年、2010年、2005年。 南京农业大学本科生优秀毕业论文指导教师,2012年、2011年。 南京农业大学教学成果二等奖,2011年。 南京农业大学第一期、第二期“133重点人才工程”优秀骨干教师,2009年、2005年。 南京农业大学教学质量综合评价优秀,2009年、2008年、2007年。 南京农业大学人文社科基金项目科研成果优秀奖,2008年、2006年。 南京大学研究生笹川良一一等奖学金,2008年。 江苏省软科学优秀成果二等奖,三等奖,2007年。 南京农业大学奖教金,2004年。

南京农业大学外国语学院导师信息:丁夏林


教师姓名 丁夏林 性别 男 职称 副教授
最高学历 博士

研究方向 美国文学、文化
联系方式 南京市卫岗1号南京农业大学外国语学院 210095
E-mail xiding@njau.edu.cn

发表论著
1.解构主义文学阐释的典范:评米勒新著《阅读的永恒性》
《外国文学》2013年第1期
2.“没有什么是自然而然的”:《爱妾》的文化透视      《英语研究》2013年第1期
3.Descent, Consent and Americanization: A Thematic Study of Chinese American Fiction                        专著(英文版)《南开大学出版社》2012年12月
4.以历史的长镜头思考——《特别响,非常近》与“9·11”叙事
《外国文学评论》2012年第3期
5.小说能够见证历史吗?——《社区的解体:奥斯维辛前后的小说》述评
《当代外国文学》2012年第 1期
6.小城镇,大世界——任壁莲新作《世界与小镇》述评 
《外国文学动态》2011年第6期
7.一间“谁”的屋子?-- 论<自己一间屋子>中的性别麻烦
《当代外语研究》2011年第5期
8. 美利坚民族认同的文学阐释:简评《美国当代文学与美利坚民族认同》
《学术界》2011年第4期
9.     美国华裔作家任碧莲小说中的文化思考
《深圳大学学报》(人文社科版)2010年第2期
10.自我迷失——《等待》中孔林精神分析解读   《江苏外语教学研究》2010年第5期
11. 历史与文本的交融:新历史主义视角下的《中国佬》
《当代外国文学》2009年第 1期
该文被人大书报资料中心全文转载在2009年第6期《外国文学研究》 
12.中西文化差异与高校名称翻译                   《山东外语教学》2009年第 3期
13. 外刊对中国文化词的"异化”翻译策略及其启示
《深圳大学学报》(人文社科版)2008年第3期
14. 从“金山客”到美国人:评《吃碗茶》中主人公的文化身份重塑
《南京理工大学学报》(社科版)2008年第1期
15. 试论美国唯英语运动的实质       《南京农业大学学报》(社科版)2007年第2期
16. 美国选举团制度一瞥                              《英语自学》2007年第5期
17.英语中的名祖词趣谈                               《英语知识》2007年第2期
18. 改革中的农村、农民和农业      (合译著)《香港泰得时代出版有限公司》2005年
19.东风.西风——赛珍珠作品选集             (合译著)《漓江出版社》 1998年1月
 
科研项目
1. 参加高圣兵教授主持的教育部人文社科项目《美国通俗小说汉译对汉语词语系统的影响研究:2000-2010》    (2012—2015)
2. 主持2009年江苏省普通高校研究生科研创新计划项目——任碧莲小说艺术及其文化内涵研究    (2009-2011)
3. 主持校级人文社科项目——大学英语写作中的情感因素研究    (2006-2007)
荣誉及获奖 2010年获南京大学“笹川良一”奖学金(一等奖)