燕山大学翻译硕士考研初试经验的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[燕山大学考研调剂经验] [燕山大学介绍录取经验说明] [燕山大学考研面试经验] [燕山大学英语专业考研专业课复习经验] [燕山大学英语专业考研经验] [燕山大学材料学考研复试流程]
为你答疑,送资源
95%的同学还阅读了: [2021燕山大学研究生招生] [燕山大学研究生分数线[2013-2020]] [燕山大学王牌专业排名] [燕山大学考研难吗] [燕山大学研究生院] [燕山大学考研群] [燕山大学研究生学费] [燕山大学研究生奖学金] [燕山大学研究生辅导] [燕山大学在职研究生招生简章] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]
燕山大学翻译硕士考研初试经验正文
一、初试:1.专业课:这是重中之重,一定要打好基础。首先,语言学,分两本书,胡壮麟的和Yule George的,以第一本为主,第二本把一些重要概念自己罗列整理出来背熟了,再看看里面的一些表格图图之类的就行了,因为上面有语音方面找规律的题曾经考过。参考书以环球时代的《测评》和《星火》为主。
其次,就是文学。主要把环球时代出的那本《测评》书上的前49页,作家作品那些背熟了,这是基础。之后可以多读读《测评》和《星火》后面的一些大题,如果还有精力和时间的话,可以在学校图书馆多看看那些趣味性的文学方面的书,也可以上网看看一些关于文学方面的电影或一些中文解读。当然,这些电影有可多是黑白的,虽然也不是那么吸引人,但大家可以跳的看,就当了解故事情节。由于文学多而杂,我自己感觉就是作家作品有时候分不清谁跟谁,所以后面的这些方法都是为了形象生动的帮助记忆。
2.基础英语:燕大往年的基础英语都是以阅读,翻译和写作为主,阅读和翻译的量还是够可以的,所以速度和效率很重要。英语基础扎实的同学可以不用专门复习,平时做做专八真题,到最后一个月突击一下,训练做题时间。基础较弱的同学,平时则要注意多积累,并且训练答题思维。比方说,如果做阅读的时候,自己感觉读懂文章了,但做的题却是错的,则要训练解题思维,看看自己是做题过程中加入了自己的想法,还是有不认识的单词影响了理解。总之,按个人情况来就行了!
3.二外:由于本人二外是法语,所以只能介绍一些法语方面的心得。二外法语的考题是有窍门可循的,不知道大家本科法语的教材是什么,要是商务印书馆的《简明法语教程》,那就逮便宜了,因为燕大经常考这书上面的内容,而考的内容主要是下册的,但是一般学校,虽然教材是这个,却只上到42课,后面的就不上了,而燕大考的正是42课之后的内容,所以42课之后大家也得看。考试内容就是书上的课后翻译以及原文。考试形式就是变着法的考,比如说把翻译改成阅读让你做选择,也可以把书上的原文抽出两段来让你翻译。近两年的翻译是只有法译汉,没有汉译法,但是有作文。
4.政治:政治平时跟着辅导班上就行了,把教材多看看,注重理解。到最后一两个月的时候开始猛背,并且做几套真题和模拟题。做题过程中,一定要注意选择题的正确率,因为选择题是半壁江山呀!如果说哪个辅导机构好,其实都差不多,但是辅导书的话,海天的序列三四和《28题》建议要买。
本文来源:http://m.okaoyan.com/ysdx/kyjy_169826.html