四川大学MTI口译考研经验分享的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[四川大学英语语言文学考研经验] [四川大学行政管理考研经验] [四川大学电子信息考研经验] [四川大学统计学硕士研究生考研经验分享] [二战四川大学英美文学,热爱让我坚持] [越考考研:四川大学考研最后冲刺]
为你答疑,送资源
95%的同学还阅读了: [2022四川大学研究生招生目录] [四川大学研究生分数线[2013-2021]] [四川大学王牌专业排名] [四川大学考研难吗] [四川大学研究生院] [四川大学考研群] [四川大学研究生学费] 四川大学保研夏令营 四川大学考研调剂2022最新信息 [四川大学研究生辅导] [考研国家线[2006-2021]] [2022年考研时间:报名日期和考试时间]
四川大学MTI口译考研经验分享正文
我是一所三本学校的学生,今年以初试复试总分第一名的成绩,考取四川大学mti口译。考之前考之后,我觉得自己应该能考上,但说实话,没想到会考的这么出色,还记得去年的这个时候,我还和你们一样,也是坐在底下,生活几乎已经全部被考研两个字所占据,以及与之相关的忧虑、彷徨、迷茫或是希望。大三留在成都准备考研的那个夏天里,在无数个热的睡不着觉的不眠之夜,我在床上辗转反侧,幻想着自己真考上了,会怎样对别人叙述我的故事,现在真的坐在这里,反而觉得要说的太多,不知道该从何说起。其实昨晚上在准备今天要讲的内容的时候,回忆起自己考研的点点滴滴,觉得心中百感交集,都有种写篇随笔的冲动。但是今天时间有限,我这些个小矫情就免了,我就把我的经验与大家分享一下。
首先说一下,为什么要考研。
我猜,很多同学考研的原因应该都是想提升自己的学历,将来找到更好的工作吧,我不否认,这是很现实的想法,包括我自己考研也有一部分这样的原因。还有的同学是不知道自己要干什么,看身边的人考自己也跟着考吧。我想告诉大家的是,考研还是不能太功利。就我来说,考研最重要的原因就是我喜欢我的专业,虽然我考的是翻译,但是文学、文化也是我的大爱,当我学英美文学的时候,有感于英国浪漫主义时期的英才辈出、才华横溢,写了一篇有关浪漫主义时期的小论文,当然这纯属自娱自乐,但却是培养兴趣的好途径,所以后来到了要写论文大家都在发愁的时候,我却觉得是件很简单的事情,唯一要纠结的就是,我感兴趣的太多了,到底该写哪一个。我还会经常去豆瓣上的中世纪小组,那里面有很多我感兴趣的关键词,比如十字军东征、哥特风格、骑士精神等等,我曾经认真的考虑过要考川大的欧洲文化这个专业。
我说了这么多,重点是,考研最正确的动机应该也是最纯粹的动机——爱,喜欢,兴趣。不知在座的能有几个人敢说自己是真的因为热爱才考研的。也许你会觉得我太理想化,不接地气儿,其实不然,研究生和我们之前的教育都不一样,我们从小到大都是应试,包括考研本身,很实际的功利主义,但是读研,更多的是教会你做学术,如果你真的想读的好,你要有一颗喜欢做学术的心,深厚的人文情怀和文化素养。语言本身,只是个工具,读研要带给你的是教会你用这个工具去读懂这门语言背后所承载的文化——一个更为广大也更为精彩的天地。这些因素,希望大家在做出考研的决定前,能够慎重的考虑。
决定了要考研之后,就到了定学校定专业了。
关于专业,我就不多讲了,其实就和之前的为什么要考研是一样的,在我看来,不管考什么专业,你一定要喜欢它,不然即使考上了,恐怕你也不会肯为之付出。最大的问题就是选学校。在我看来,选好了学校,你考研已经成功一大半了,就我自己的经历来说,虽然复习过程中也有很多烦恼,但远没有纠结学校带来的烦恼多。毫不夸张,我用了整整四个月才作出考川大口译的决定。大家可以看一下,我的泣血心路历程:川外口译——贸大口译——广外高翻——川大欧洲文化——川大口译——川外川大川外川大……——川大口译。要知道,每个破折号的背后是我无数个深夜查各个学校的研招信息,无数通电话QQ厚脸皮去认识在读的学长学姐打听情况要资料。
因为我考的是MTI口译,所以我就说下MTI的择校经验,先分析下形势:全国现在N多学校都在招,但好坏差别却是太大。当然最好的肯定就是那5所:北上广外贸大外交的口译。其次北大、复旦、南大、厦大、华师、南师、武大、川大、中大这些偏文的重点大学口笔译也都很不错,有些学校虽然牌子很响,比如清华同济,但说实话,外院实力并不强。(只是相对来说,其实还是很牛)。简单教给大家怎么看,你要找找这个专业的导师,然后查这个导师有多牛,比如发表论文,讲座,会议,出书等。然后还要关注国家重点学科、博士授予一级学科等这样证明专业实力的字眼。当然好学校大家都知道,但是也难考,怎么取舍是个大问题。个人建议,mti现在有种泛滥的趋势,所以,最好还是考专业的外语院校和985的学校,当然这个还是要看个人情况,如果你要求不是太高,经过努力,那么一般的二本哪怕一本的机会还是蛮大的,比如四川这边的川师、西交、西财等等。我说的只是个整体概念,各校具体情况大家自己可以进一步做了解。对了还有一点关于学费的问题,mti的学费不低,好在有部分学校有奖学金(据我了解应该不到一半),并且越是好学校奖学金越丰厚,这个因素大家在选学校的时候可能也要考虑。
下面就到了具体的各科复习。
其实就像我说的,选学校定专业才是最难的,如果你做出了决定的话,那么剩下的反而简单了:心无杂念,努力努力再努力罢了。当然,努力也要讲究方法。
一、政治
首先关于政治一科,对于这一科,我只想说,感觉不会再爱了。简而言之,考研四门课,我政治一科的复习时间就占约了50%,可能大家现在还没概念。对于寸金寸光阴的考研复习来说,这简直是奢侈,不,是犯罪。结果我考了76分,虽然分数不低,但性价比简直太低了。当我问到人家每天平均就看2个小时政治还能考60多分的的人,我简直欲哭无泪。所以这科我自认为是失败的,就不误人子弟了,只给大家推荐下书。
推荐书目:
肖秀荣考点精梳;
肖1000;
张俊芳2000;
任3;
任4 肖4 +各家押题。
二、基英
基英题型其实和我们的专四很像,有单选阅读和作文。自从川大招收MTI以来,基英一直很简单,简直就公六难度。但是今年,基英的难度陡然上升,词汇量考察很大,不仅考查单词认知,还要考察近义形近辨析,语法的考察也很深很细,仅仅掌握大家都知道的大众语法是不够的,和专四的同类题型比,难度大很多。另外阅读更是坑爹,词汇量巨大,内容深奥,比专八阅读难。我记的考场上第一篇我愣是没读懂,这还是我有史以来第一次。综上所述,大家在复习中要夯实基本功,挑战一下高难度的试题。作文呢,其实就和专八作文差不多。但要想考上就不能写的一般,要出彩,我个人经验是,既然大家的内容都做不到教授水准,逻辑做不到native speaker水准,那么就在词汇,句型这些表面文章下功夫。多用高级词汇,多用一些漂亮的结构,比如悬垂式结构,分词状语,小短句小插入语等等,这些相信写作老师上课都有讲到。
推荐书目:
《星火英语·英语专业考研·考点精梳与精练:基础英语》(郭栖庆,马德高)
《英语常用同义词近义词辨析词典》(李长庚,曩洪汉)
《冲击波系列:英语专业8级知名报刊阅读题源100篇》(张艳莉,禹一奇)
《背景好的范文:英语专业八级考试精品范文100篇》(Matthew Trueman,葛欣)
星火英语,2013英语专业八级考试写作标准范文背诵。
三、翻译
这一课是专业课,并且我感觉它和基英两科也是川大老师最看重的,毕竟我们学的是英语。它包括30个短语,英译汉汉译英各15个,两篇英译汉,两篇汉译英。每篇文章长度感觉至少是专八的1.5倍,所以总共三个小时,时间相当紧张,我做真题每次都做不完,所以考试的时候就写得飞快,结果代价就是卷面很潦草。大家可以做真题来体验一下。关于短语,我强烈推荐读北京周报也就是Beijing Review,今年30个,我感觉至少20个都在北京周报中出现过。当然,这是很花时间的,可能一本杂志几十万字你花很久才读完,且不说还要做笔记,还要背诵,结果里面一个也没考到。但要想考上川大,当然不是那么容易的,我坚持把下半年的几乎每篇都读了,结果觉得很有效。关于翻译,个人感觉没什么诀窍,就一个字:练。翻译的很多提升都是只可意会不可言传的,当你的量积累到一定程度时,质变就是自然而然的了。
推荐书目:
《英汉翻译简明教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社,2002年;
《英汉口译教程》,任文,外语教学与研究出版社,2011年;
《英语笔译实务》(三级)最新修订版,张春柏,外文出版社,2009年。
四、百科
我想用三个字来形容这一科:无厘头。因为你真的不知道到底该看什么做什么来应对这一科。这一科包括20个名词解释+一片应用文+一片大作文。名词解释这一题型充分体现了川大作为一所综合性大学的特点,政治经济文化科学军事都是考查范围,这个真的还是要靠平时知识量,看书只能算是抱抱佛脚。应用文也是合同招标书会议报告通讯广告说明书什么都可能考,我也真心无解,只能推荐本书,但这本书肯又不够,大家就只有自己再找了。
至于大作文,我有很多话想说。倒并不是因为这是最重要的,而是这是我两天昏天黑地考试中,最喜欢的一部分。这个作文要求形式和高考作文出不多,但自我发挥的空间很大,老师们主要是看你的中文功底怎么样,因为做翻译,良好的汉语表达能力是必须的。我虽然是英文专业,却从没有忽视中文能力的培养,相比较被夸英文很好,其实我更喜欢被夸语文很好。在我眼里,汉语言永远是最美最深刻的语言。既然读研没有选择研究文化或文学,而是选择了相对来说实践的口译,学术气没那么浓了。
但是美妙的汉语言文化,对我来说则是让我痴迷的爱好。并且因为平时就喜欢读读写写,所以不管是自己在联系的时候还是在考场上,写起来都是酣畅淋漓的感觉,可谓两天黑暗考试中的一抹亮色。在这里就提醒大家,不要,千万不要,丢掉自己的母语,想做一名真正的好译者,中文功底必须扎实。真正的翻译大家,如杨宪益夫妇,郭沫若,鲁迅,傅雷,首先都是文学家,更何况,我们的汉语是那么美。
推荐书目:
《中国文化读本》(中文版) 叶朗,外语教学与研究出版社,2008年;
《中国文化概要》,陶嘉炜、何寅,北京大学出版社,2009年;
《英语国家社会与文化》,梅仁毅,外语教学与研究出版社,2008年;
《应用文写作》,王首程,高等教育出版社,2009年;
我们学校翻译系MTI培训班出的百科教材+加各种网络资料。
诗经、骈体文、唐诗宋词什么的多读多积累,陶冶情操。
考完研之后,有太多的人恭喜我取得的成绩,但我知道,这份成绩到底意味着什么,只有我自己才能真正体会。我彼时的煎熬是你不能感同身受的,我此时的喜悦是你不能身临其境的,亦如我的骄傲,是你不得而知的,因为考研说到底,是你一个人的战斗。现在于我而言,考上了这个结果似乎不是最重要的了,我更珍惜的,是这份经历,这半年拼搏中的笑和泪、痛和甜,隐忍与坚持,是我一生最宝贵的财富,一辈子我会最为骄傲讲起的故事。愿在座的每一位,也能如我一般去迷茫过,去忧愁过,去热血过,去酣畅淋漓的战斗过,然后,你该得到的自然都会得到。
最后想用两句诗总结一下这段经历,也许不太切题,却是一种心情:
回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴。
赌书消得泼茶香,只道当时是寻常。
——轻声呢喃一句:再见旧时光
添加四川大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派之家”,关注【考研派之家】微信公众号,在考研派之家微信号输入【四川大学考研分数线、四川大学报录比、四川大学考研群、四川大学学姐微信、四川大学考研真题、四川大学专业目录、四川大学排名、四川大学保研、四川大学公众号、四川大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应四川大学考研信息或资源。
本文来源:http://m.okaoyan.com/sichuandaxue/jingyan_5132.html