山东师范大学外国语学院英语语言文学硕士学位点简介的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[山东师范大学公共管理学院的师资力量] [山东师范大学公共管理学院的联系方式] [山东师范大学公共管理学院的介绍] [山东师范大学商学院职业技术教育(旅游服务)研究生培养方案] [山东师范大学商学院旅游管理专业硕士研究生培养方案] [山东师范大学商学院会计专业硕士研究生培养方案]
95%的同学还阅读了: [2020山东师范大学研究生招生简章] [山东师范大学研究生分数线[2013-2020]] [山东师范大学王牌专业排名] [山东师范大学研究生院] [山东师范大学排名] [山东师范大学考研群] [山东师范大学研究生学费] [山东师范大学研究生奖学金] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]
山东师范大学外国语学院英语语言文学硕士学位点简介正文
英语语言文学二级学科硕士点简介英语语言文学硕士学位授予点设立于1996年,是“十二五”省级重点学科。现有硕士生导师19人,其中教授8人,副教授11人。该硕士点师资力量雄厚,人才培养方案先进,开设课程充分体现体系化、前沿性等特点。该学位点主干课程既包括专业理论性课程,如西方文论、二语习得研究、美国文化研究、翻译前沿理论等课程,又包括应用型实践课程,如语言文学研究方法、计算机翻译实践、跨文化交际等。本硕士点在不同时代的外院学人的学术积累和创新开拓中,形成了5个特色鲜明的研究方向:英美文学、跨文化研究、社会、认知与应用语言学、外语教育与教师发展、翻译与翻译技术研究等。
英美文学研究方向
山东师范大学外国语学院英美文学研究历史悠久,成果丰硕。研究方向主要集中于 “英美诗歌与诗学”、“英语国家族裔文学研究”、“英美戏剧研究”等研究领域,相关研究处于国内外前沿水平。
英语诗歌与诗学研究:李自修教授的20世纪西方文论研究影响深远。王卓教授的英美现当代诗歌诗学研究取得丰硕成果,主持完成国家社科基金项目一项,正在主持国家社科基金项目“意象派、黑山派、客体派诗学谱系研究”。在《外国文学评论》、《外国文学研究》、《外国文学》、《国外文学》、《当代外国文学》等高水平期刊发表学术论文50余篇。翟乃海副教授的布鲁姆诗学研究取得了多项研究成果,目前正在主持国家社科基金项目“哈罗德•布鲁姆与犹太释经传统关系研究”和教育部项目“比较文学视阈中的哈罗德•布鲁姆影响诗学研究”,并出版专著《哈罗德•布鲁姆诗学研究》。王金娥副教授致力于迪金森研究,承担多项省级课题并在TheEmily Dickinson Journal等期刊发表多篇相关论文。
英语国家族裔文学研究:李敏教授从事美国黑人文学研究多年,发表了《“新时代运动”背景下的美国黑人女性灵性书写》等多篇高水平相关论文。王卓教授也在美国族裔文学研究领域耕耘多年,主持完成国家社科基金项目“多元文化视野中的美国少数族裔诗歌研究”,出版专著《多元文化视野中的美国族裔诗歌研究》,在美国黑人、美国印第安人和犹太诗歌,以及英国黑人小说等领域均取得了重要研究成果。
英美戏剧研究:岑玮教授在英美戏剧领域成果颇丰,目前正在主持“当代英国直面戏剧研究 ”,发表“British In-yer-face Theatre in and Beyond the 1990s: An Interview with Aleks Sierz”等相关研究论文。王卓正在主持重要招标子课题“《美国非裔戏剧史》翻译与研究”。山东省的英美戏剧研究一直在全国处于领军地位,以山东大学和山东师范大学为主力均的英美戏剧研究在全国均有一定影响力,而山东师范大学的戏剧研究以族裔戏剧和直面戏剧为主体,更具鲜明特色。
社会、认知与应用语言学研究
社会、认知与应用语言学研究方向属于语言的应用研究,力图探讨在我国改革开放的伟大历史背景下语言使用所呈现出来的新特征,以及人们在认知和使用语言的过程中所体现的新规律、新思路。本方向的设计遵循应用性、跨学科性、理论性和纵深性原则,主要包括以下研究内容:
专门用途语言研究:如法律语言学、商务话语研究、新闻话语研究、广告话语研究等,相关研究体现鲜明的应用性,着重探讨语言学理论在法律、商务、新闻、广告等领域的应用。葛云锋副教授长期从事法律语言学、网络服务话语和新闻话语研究,已在SSCI来源期刊以及核心期刊上发表学术论文10余篇,出版专著一部,主持国家社科基金项目“基于评价理论的网络司法舆情话语研究”、国家语委科研规划项目“基于语料库的中国法律语言历时研究(民国-现在)”、山东省社会科学规划项目“网络法律服务话语多模态研究”等多项。
语篇分析研究:具体涉及批评话语分析、多模态语篇分析、功能语篇分析、评价理论等内容。该方向在强调应用性的同时也致力于实现语篇分析相关理论的创新和发展。曹春春教授主持的山东省社会科学规划研究重点项目“当代汉英童话批评隐喻表征的功能对比研究”,将批评话语分析理论应用于隐喻功能分析,是对语篇分析理论的进一步发展;2014年出版的《英语文体学》系统介绍了文体学的理论及应用。孙炬副教授长期从事多模态话语分析,能全面把握语篇分析理论的最新动态。
语言的认知研究:本方向借助认知语言学相关理论,进一步探讨语言使用背后的认知规律,为语言在上述各领域的高效使用及问题的解决提供依据。相关内容包括:认知语义研究、认知语法研究、认知隐喻研究等内容。近几年,张媛副教授已在CSSCI和核心期刊上发表论文10余篇,出版专著一部,主持国家社科基金青年项目“英汉反义词共现构式的认知对比研究”、教育部青年基金项目“现代汉语动量词层现的认知过程——心智、语法转喻和构式”等多项。
翻译与翻译技术研究
山东师范大学外国语学院的翻译方向,历来重视实践和理论结合,学院历史上就有在国内知名的致力于翻译实践与研究的侯明君、李自修等教授。近年来,一批青年学者在翻译科技研究和翻译实践领域做出了突出的成绩,尤其是以徐彬副教授为代表的翻译技术研究走在全国前列,主持承担国家社科基金项目1项,省部级项目多项,在国内外学术期刊发表了十余篇有影响力的论文,并出版有几十部专著和译著。团队带头人组建了较强的翻译梯队,所有成员均出版有译著,这在国内高校外语专业中也是不多见的。本专业的主要优势体现在:
翻译方向教师队伍专业化、实践基础雄厚。本专业的学术团队成员,均具有丰富的实践经验,正式出版译著的总字数近2000万字,且多为国家级出版社正式出版的译著,类别丰富,跨文学、艺术学、历史、天文、物理、应用技术等多领域,质量高,影响范围广。口译教师口译场次近100场次。此外指导本科及硕士研究生参与的翻译实践活动丰富,迄今已经翻译并出版《希腊》《纽约》《中亚》《越南》《斯里兰卡》《牙买加》等6部旅游丛书、DK目击者家庭图书馆科普图书近20部、电子工业出版社引进的DK百科图书8部、其他实用专业书籍多部,如《支付战争》《移动营销》《写给大家看的InDesign设计书》《写给大家看的Illustrator设计书》等。
翻译研究理论成果丰富。本专业教师在国内重要期刊发表翻译技术研究论文十余篇,出版翻译技术专著1部,主持国家社科基金项目一项,省级项目二项,其他厅级项目多项,在学术领域有重要影响。
翻译技术纳入核心课程,相关教学研究走在全国前列。本专业在翻译技术教学和研究领域在全国处于领先地位,是国内最早为英语专业本科生和硕士研究生开设CAT课程的院校。适应了社会对英语专业研究生实用能力的要求。几年来,我们不断根据学生的反馈,调整教学内容和方法,采用真实项目案例进行教学。长期以来与诸多的出版社和翻译机构建立了良好的合作关系。2014年,我校翻译硕士研究生共参与了“孤独星球”系列5部书的翻译工作,总文字了达到了300万;此外还有一些同学参与了其他一些出版项目的翻译。
校企充分互动,建立双赢、互惠的合作模式。山东师范大学翻译硕士中心和山东省外事翻译中心、双泽咨询公司等均建有良好的合作关系,相关各方对校企合作具有较高的认同度,愿意为探索合作共赢、强化实践的翻译教学模式贡献一份力量。在实际工作中,我们注意把 MA的翻译方向学生也纳入翻译实践团队,参与真实项目取得了很好的效果。摸索出了一些把翻译方向培养和MA教育相互融合,优势互补的做法。
外语教育与教师发展
外语教育以外语教育理论和外语教师发展研究为基础,研究全球化语境下中国外语教学(特别是英语)的现状和学生外语学习的特点,运用语言学、教育心理学、二语习得以及语言测试理论来研究外语教师(特别是基础阶段外语教师)在教学与专业发展中所面临的诸多问题,并试图提出恰当的应对策略,为进一步深化外语教学改革提供有益的指导和借鉴。本方向主要涵盖三个方面的研究内容:
外语教师发展:主要关注教学改革中外语教师 (特别是英语教师)所面临的困惑、挑战和机遇,聚焦其专业发展过程,建构具有中国特色的外语教师发展新模式。本方向包括教授2名,副教授4名,讲师5名,在《外语界》、《外国语》等学术期刊发表论文30余篇,主持省部级项目4项,获省部级奖励3项,出版专著4部。王栋教授主持国家社科基金项目“社会文化理论视域下新任外语教师身份认同研究”,并发表《全球化语境下的英语教学和教师发展研究》等多篇高水平论文。
二语习得:主要研究学生外语学习动机、学习策略、母语对外语学习的影响以及外语与母语的比较等。本方向包括教授2名,副教授3名,讲师2名,在《现代外语》《外语教学》等学术期刊发表论文20余篇,主持省部级项目4项,获省部级奖励2项,出版专著3部。
大学英语教学:主要研究学生的外语自主学习能力养成、互联网+背景下的多媒体教学模式以及网络和课堂相结合的教学模式改革。本方向包括教授2名,副教授4名,讲师5名,本方向承担包括“基于向心理论的中国英语学习者口语连贯性评估研究”在内的省部级项目4项,以大学英语口语能力发展研究为主要特色,获省部级奖励3项,出版专著4部,在《当代语言学》《外语界》等学术期刊发表论文20余篇。
跨文化研究
跨文化研究方向以哲学、历史学、文学、宗教学、语言学以及国际政治/关系学等传统学科的经典理论和研究范式为基础,以中学为体、西学为用,以社会学和人类学的广义文化为研究对象,以跨文化、跨语际、跨学科为研究特色,着力构建多语种文献资料交叉考据论证的研究路径和多学科交叉融合的研究视野,增强科学研究的整体性和客观性,力图产出一批兼顾理论价值和实践意义的研究成果。该方向以山东省教学名师杨敏教授为核心,以惠敏教授等骨干力量,形成了老中青三结合的梯队结构。该方向与我国对外交流和国际化发展趋势有着密切联系,直接服务于我国“一带一路”建设规划。本方向主要集中于跨文化交际、英汉修辞对比等领域,相关研究处于国内外前沿水平。惠敏教授主持教育部项目“基于模因理论的网络流行语研究”、杨彬副教授主持“英语中汉语借词的源流与发展”等。该研究方向教师发表多篇相关论文,取得丰硕成果。该研究方向的主干领域为美国社会与文化方向,即以美国历史演进为线索,以美国核心价值观念为依托,以美国“软实力”为研究核心,就美国的大众文化、大众传媒和文化外交展开研究。主要研究内容为:20世纪美国文化外交研究;文化外交视域中的好莱坞电影等。
Master degree program of category II discipline: English language and literature
The master degree program of English language and literature was authorized in 1996 and became the provincial key discipline during the 12th Five-year Plan. It now has a strong staff of 19 postgraduate advisors, among whom 8 are professors and 11 are associate professors. The research focuses of the advisors are English and American literature, intercultural communication, social linguistics, cognitive linguistics, applied linguistics, foreign language teaching and translation.
Research on English and American literature covers the areas of poem, novel and drama. Professor Wang Zhuo and associate professor Wang Jin’e focus their research on the 19th century and 20th century American poems. Professor Li Min specializes in the research of American black literature and Professor Cen Wei has made deep research on the contemporary English and American drama. Researchers on linguists are associate professor Ge Yunfeng and associate professor Sun Ju, associate professor Song Wei, who have a dozen papers published on key linguistic journals. Associate professors Xu Bin, Liu Zailiang, Jia Lei and Yangbin devote to the research and practice of translation. Professor Hu Min and associate professor Liu Zhen, associate professor Li Qiang turn to the study of intercultural communication.
Advisors of this program have undertaken over 10 research projects at national levels and over 10 at provincial level. Great importance has been attached to academic exchanges at international levels. Long-term exchange programs and academic collaborations with universities and institutes in the United States and the Great Britain have been established.
本文来源:http://m.okaoyan.com/sdnu/yanjiushengyuan_294203.html