上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件
Add 上海外国语大学微信
研究生为你答疑,送资源
95%的同学还阅读了:
[2021上海外国语大学研究生招生目录]
[上海外国语大学研究生分数线[2013-2021]]
[上海外国语大学王牌专业排名]
[上海外国语大学考研难吗]
[上海外国语大学研究生院]
[上海外国语大学考研群]
[上海外国语大学研究生学费]
[上海外国语大学研究生辅导]
[考研国家线[2006-2021]]
[2021年考研时间:报名日期和考试时间]
相比于考研,了解上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件更加苛刻,成绩要求是最基本的,上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件基本筛掉了90%的人,然后10%的优秀同学开始竞争,每年保研项目开启,大家都比较关心上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件有没有变化,一般来说,上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件基本不会有什么变化,7-8月的夏令营,9月份的预推免以及10月份的正式推免都有自己的保研条件,但是通过往年的信息都能做一个大概的猜测,每当一个保研项目开启后,同学们第一个关注的就是上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件,因为这直接关系到自己够不够资格保研,如果不行,那就换一所或者选择考研,而获取上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件最准确的方法就是从各院校的研究生信息网或公众号中进行查询,大致每年的4月-9月就会公布本年的招生计划。同学们应当仔细阅读相关文件的要求和信息,部分专业的名称相近,内容也比较繁杂,容易混淆或遗漏,同学们要仔细区分。另外各大保研网站的相应版块也会有历年的保研招生信息汇总,上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件可能会刷掉一些想要保研的同学,但是也不要灰心,自己仍有选择的余地。最后,小编预祝各位想要保研的同学都可以成功被目标院校录取。
想要快速了解上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件,可以通过上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研信息网查询,该网站会提供各种有关保研的资讯和内容,比如历年的保研推免招生计划、保研政策、保研渠道、保研真题、保研经验等等内容,想要稳上岸,就一定要准确查询上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件,上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研信息网的小编提醒各位同学要时刻关注研究生招生信息网,小编会在第一时间公布上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研条件,考生在准备过程中遇到问题或疑惑时可以打电话进行咨询。最后,上海外国语大学高级翻译学院翻译学保研信息网的小编预祝各位保研的同学都可以成功上岸
上海外国语大学高级翻译学院翻译学考研真题笔记资料
点击标题即可查看资料详情,勾选相关专业前去购买
上海外国语大学高级翻译学院介绍
2002年金秋刚刚来临之际,上海外国语大学校领导经过研究,决定向国家教育部提出在“211工程”、“十五规划”中建设同声传译基地的申请。经过教育部专家组审核,教育部正式批准在我校建设同传基地项目,项目于2003年正式启动。
2002年年末,联合国纽约总部专业同声传译译员胡茂亚先生来我校访问并为学生开设关于同声传译的讲座。
2003年年初,由柴明颎教授带领上外教授代表团赴日内瓦大学翻译学院、巴黎三大高级翻译学院以及联合国日内瓦办事处等国际知名院校和用人单位学习取经,为建立上海外国语大学高级翻译学院打下了坚实的基础。
2003年4月18日,上海外国语大学高级翻译学院(Graduate Institute of Interpretation and Translation,简称GIIT)在上海外国语大学虹口校区成立,柴明熲教授被任命为院长。学院下设口译系作为“211工程”、“同传基地”的具体实施单位,另设笔译系和翻译研究所。
2003年4-8月,高级翻译学院委托口译教学专家杜蕴德(Andrew C. Dawrant)先生设计达到国际最高标准的两年制专业会议口译课程。课程方案经过与国际组织口译专家戴惠萍 (Harry P. Dai) 和学院领导多次磋商、研究和论证后,得到校方正式批准。
2003年7-9月,在柴明熲院长的亲自监督下,口译系的主要教学设施——配有八个达ISO标准同声传译间的模拟会议室建成,耗资人民币约400万元。学院同时举行了第一次会议口译专业的入学考试,考试期间聘请了国际著名口译专家Daniel Gile作为外部考官。
2003年9月21日,“同声传译基地”正式揭牌。典礼上,正式揭牌的领导为上海市人大副主任朱晓明先生和联合国驻日内瓦办事处会议服务司司长Omar Abou-Zahr先生。
同一天,高级翻译学院正式宣布聘请国际会议口译员协会(AIIC)会员、国际组织资深口译专家戴惠萍先生(Harry P. Dai)为高级翻译学院副院长。
同时,高级翻译学院正式宣布聘请国际会议口译员协会(AIIC)会员、著名口译教学专家杜蕴德(Andrew C. Dawrant)教授为口译系主任,具体负责“同传基地”项目的实施。
翌日,联合国驻日内瓦办事处会议服务司司长Omar Abou-Zahr先生与我校校长戴炜栋教授签署了《关于培养专业会议口译员合作备忘录》,以作为我院与联合国长期合作的正式依据。根据备忘录,联合国每年派考官参加高翻学院口译系的毕业考试,并正式承认所颁发会议口译专业证书,同时为口译系学生提供实习机会。
2003年10月,从95名合格报考者当中招收的口译系第一届学生共10名报到、入学,口译系课程正式投入运作。
2003年11月,欧盟口译总司司长Marco Benedetti先生来访,就上外高级翻译学院与欧盟口译总司在培养专业会议口译员方面开展合作达成了重要共识。
2003年12月,中国第一个翻译学学位点在上海外国语大学高级翻译学院设立,这是我国内地高等院校在外国语言文学专业下建立的第一个独立的翻译学学位点(二级学科),这也标志着我国内地高等院校在翻译学学科和学位点建设方面进入了一个新的阶段。高翻学院下设的三个教学单位即从2005年起招收翻译学硕士和博士研究生。
2004年3月,高翻学院柴明熲院长、 戴惠萍副院长应邀参加在布鲁塞尔召开的“欧盟口译司——大学”论坛第八届年会 (8th DG SCIC-Universities Conference),并在主席台就座。戴惠萍副院长代表上外高翻学院发言。
2004年5月,联合国驻内罗毕办事处会议服务司司长Rudy Van Dijk先生来访,在参观口译系并就双方合作的事宜进行磋商后,与我校签署了合作备忘录。
2004年9月,高翻学院口译系从240名合格报考者中招收的第二届共10名学生报到、入学。
2004年11月,高翻学院主持召开了“国际口译大会暨第五届全国口译实践、教学与研究会议”
会议期间,Jennifer Mackintosh、Robin Setton、Daniel Gile被聘为上海外国语大学名誉教授。
2005年1月,外交部发言人章启月来访,并观摩了口译系举行的模拟毕业考试。
2005年2月和4月,高翻学院口译系第一届学生在学院老师的带领下分两批赴联合国内罗毕办事处实习,受到联合国同行的高度评价。
2005年6月,口译系举行第一次毕业考试。联合国日内瓦办事处会议服务司口译处、欧洲委员会口译总司、中国外交部翻译室分别派遣考官,与我院两名AIIC会员共同组成考官团,对口译系二年级学生进行为期三天全面、严格的会议口译专业考试。8名学生顺利毕业,并取得联合国、欧盟正式认可的会议口译专业证书(Professional Diploma in Conference Interpreting)。
2005年9月,高翻学院口译系从260名合格报考者当中招收的第三届共9名学生报到、入学,其中两名同时为口译系硕士研究生。
2005年9月,高翻学院其他两个教学单位——笔译系和研究所投入运作,其首届学生入学后,使高翻学院的学生规模扩大了。笔译系和研究所共招收硕士生15人、博士生6人。
2005年10月,在翻译研究所所长谢天振教授的精心安排下,高翻学院举办了“首届海峡两岸三地中华译学论坛”。来自台湾师范大学、辅仁大学、香港中文大学、浸会大学、岭南大学以及内地广外、复旦、外经贸大、中山大学、北外和上外高翻学院的近30名海内外译学界的著名专家学者参加了会议。这次会议的举办,促进了海峡两岸三地翻译教学和译学理论的经验交流,为各校搭建了一个合作的平台,为今后进一步的合作与交流打下基础。
2005年11月,欧洲委员会口译总司司长Marco Benedetti第二次来访我院时,基于口译系运作两年来坚持世界最高标准并与欧盟会议口译硕士联盟规范一致,决定与我校正式签订关于培养专业会议口译员的合作备忘录,据此每年为口译系毕业考试派考官,并正式承认所颁发的会议口译专业证书。
2005年11月,高翻学院口译系获得了国际会议口译员协会(AIIC)的最高评级,荣获全球“一级会议口译教学单位”称号。由此,高翻学院口译系成为包括港澳台地区在内的全国唯一一所名列世界“15强”的专业会议口译办学机构。
2006年2月—4月,高翻学院口译系从280名合格报考者当中,经过严格的笔试和面试后,招收了第四届共10名学生。
2006年4月,联合国原副秘书长金永健先生携夫人应我院邀请访问参观,并为我院师生做了讲座。
2006年5月,口译系二年级学生赴联合国驻日内瓦办事处实习,取得了良好的效果。
2006年6月,口译系举行第二次毕业考试。联合国日内瓦办事处会议服务司口译处、欧洲委员会口译总司、经济合作与发展组织(OECD)等国际组织派考官,与我院两名AIIC会员共同组成考官团,对口译系二年级学生进行了为期三天全面、严格的会议口译专业考试。7名学生顺利毕业,并取得联合国、欧盟等正式认可的会议口译专业证书(Professional Diploma in Conference Interpreting)。
上海外国语大学翻译学考研的各位同学,2020年上海外国语大学翻译学研究生录取名单终于公布了,上海外国语大学翻译学是一个不错的专业,希望各位今年的考研分数线能过2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线,下面是2020年上海外国语大学研究生院公布的2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线和上海外国语大学翻译学研究生拟录取名单。
2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线(或称考研分数线)和上海外国语大学翻译学的研究生录取分数线是两个不同的概念,前者是进入上海外国语大学翻译学研究生复试的基本要求线,后者是2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线,包含了初试复试的综合成绩。本文是2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线,内容来自上海外国语大学研究生院相关网站,如有出入请以上海外国语大学官方网站公布的2020年上海外国语大学翻译学研究生录取分数线为准。
以下是2020年上海外国语大学的研究生录取名单,成绩从高到底,供准备报考该专业研究生的同学参考:
外国语考试范围说明见招生简章总章。
考试内容范围说明:
一、口译研究:
要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了
解和掌握一定的口译专业技巧,初步知晓口译发展和研究以及与口译相关的理论知识,同
时对当代口译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事口译科研工作。
复试参考书目:
1.《口译教学指南》塞莱斯科维奇等著闫素伟等译,中国出版集团中国对外翻译出版公
司;
2.《会议口译解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外
语教育出版社;
3.《口译:技巧与操练》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan
上海外语教育出版社;
4.《东方翻译》东方翻译杂志社。
二、笔译研究:
要求学生有坚实的母语和一门工作外语的双语基础和熟练运用双语的交际能力,了
解和掌握一定的笔译技巧,初步知晓笔译发展和研究以及与笔译相关的理论知识,同时对
当代笔译理论与研究有一定的了解,并有兴趣从事笔译科研工作。
上海外国语大学高级翻译学院简介 |
|
上海外国语大学高级翻译学院于2003年4月18日成立,下设应用翻译系(MTI教学与管理中心)、译学理论系(翻译研究所)、学生实训中心和《东方翻译》杂志社。
一、人才培养
人才培养瞄准专业学位的国际专业化标准,学术学位的科学研究前沿。人才培养通过国际国内、学界业界、校内校外合作,实现政、产、学、研互相交叉、联动、融合。
学院开设翻译学硕士、博士专业, 翻译硕士专业学位(英汉、法汉、俄英汉),国际会议口译专业。毕业学生500余人,目前在校学生数已经达到200多人。
二、科学研究
学院在翻译学研究领域一直处于领先水平,出版了大量的相关学术著作、编写了一批专业翻译教学和翻译研究的教材,为专业翻译教学和翻译学研究的发展做出了积极贡献。
学院承担了:
教育部重大课题攻关项目(马克思主义理论研究和建设工程重点教材编写专项)《比较文学概论》 国家社会科学基金重大项目《新中国外国文学研究60年》;
国家语委《公共领域外文译写规范—英文译写标准》;
国家语委《陕西省公共场所公示语英译规范》;
上海市人民政府项目《上海市公共场所英文译写规范》、《上海大百科全书》英译本审校;
上海市教委《上海市硕士专业学位论文基本要求和指标体系研制》;
教育部青年项目《新时期以来英美女作家小说翻译研究》;
全国翻译硕士专业学位研究生教育指导委员会项目:MTI实习的设计与管理; MTI专业学生的技能化培养。
三、社会服务
学院组织承担了国家级、省部级政府机构的众多大型专业翻译任务,并与国际组织建立了长期的翻译合作关系。主要完成的翻译任务来源于联合国环境署、人居署和联合国粮农组织等国际组织,和国务院新闻办公室、教育部、国家语委、上海市人民政府的一些委办局、国内各级政府以及企事业单位。 此外,学院还为第18届世界翻译大会、第三届世界大学校长论坛、上海市长咨询会等提供了翻译服务。
四、师资队伍
学院致力于打造一支专业型与学术型结合、专职与兼职师资结合、学界与业界结合、国内与国外结合的师资队伍。 师资队伍中既有翻译研究、专业翻译的资深教授博导,又有年富力强、朝气蓬勃的青年教师。既有学界的专职教师,又有业界的兼职教师。教师既有国内的专兼职教师,又有来自于美国、加拿大、英国、法国等国的外国专家。
五、国际合作
针对高端翻译人才培养的国际化特征,建院伊始,学院就开始与国际组织和行业协会合作,并与相关国外院校开展交流与合作。
六、学生实训
学院成立了专门的学生实训中心,指派专业教师和管理人员参与日常运作。学院还与联合国(含各办事处及粮农组织等)、欧盟、上海市外办、上海日报社、昆山市外办、华为等签订了学生实训协议。 其中上海日报实践基地、华为实践基地、联合国实践基地被上海市教委 “上海市专业学位研究生教育改革试验项目”正式立项。
|
想要了解更多上海外国语大学的信息,请关注上海外国语大学考研网。
院系名称 |
专业代码 |
专业名称 |
总分 |
政治/科目一 |
外语/科目二 |
科目三 |
科目四 |
高级翻译学院 |
0502Z1 |
☆翻译学 |
350 |
54 |
54 |
81 |
81
|
专业代码 |
专业名称 |
全国统考报考 |
全国统考录取 |
推荐免试录取 |
录取总计 |
050220 |
★翻译学 |
67 |
10 |
1 |
11 |
师资队伍
学院致力于打造一支专业型与学术型结合、专职与兼职师资结合、学界与业界结合、国内与国外结合的师资队伍。 师资队伍中既有翻译研究、专业翻译的资深教授博导,又有年富力强、朝气蓬勃的青年教师。既有学界的专职教师,又有业界的兼职教师。教师既有国内的专兼职教师,又有来自于美国、加拿大、英国、法国等国的外国专家。针对高端翻译人才培养的国际化特征,建院伊始,学院就开始与国际组织和行业协会合作,并与相关国外院校开展交流与合作。
翻译学 [0502Z1] 学术学位
专业信息
-
所属院校:上海外国语大学
-
招生年份:2021年
-
招生类别:全日制研究生
-
所属学院:高级翻译学院
-
所属门类代码、名称:[05]文学
-
所属一级学科代码、名称:[02]外国语言文学
专业招生详情
研究方向: |
1.口译研究 2.笔译研究 3.译学理论研究
|
招生人数: |
11 |
考试科目: |
初试: ①101思想政治理论 ②外国语(202俄语、203日语、240法语、241德语、242西班牙语、243阿拉伯语、 244意大利语、245葡萄牙语、246朝鲜语)任选一门 ③641 翻译实践 ④ 841 翻译综合 复试: 笔试科目名称:翻译学综合能力测试 |
备 注: |
注:同等学力考生需在国家一级中文核心学术期刊(CSSCI)上发表两篇及以上与报考专业相近或相关的学术论文。(同等学力考生指高职高专毕业生或本科结业生,本科毕业生或应届本科生不属于同等学力,正常报考即可,无以上要求。) |
上海外国语大学高级翻译学院2020大学生夏令营报名条件
一、夏令营介绍
1、举办时间:2019年7月3日-7月7日
2、拟入营人数:40人
3、招生专业:
专业学位
俄语口译(中俄英组合)
法语口译(中法英组合)
阿语口译(中阿英组合)
德语口译(中德英组合)
4、申请资格:
(1)生源所在学校有推免资格;
(2)2016级在校生;
(3)学习成绩优异,报名时总评成绩排名在本专业前15%;
(4)身心健康,在校期间无违纪行为、未受过处分。
5、申请程序:
(1)请有意向报名参加夏令营的同学于2019年6月1日-15日登录我校研究生招生系统(网址为:yzmis.shisu.edu.cn),按要求填写相关信息,上传相应附件。
(2)我院成立专门审核小组,审核申请材料并择优遴选营员名单,于2019年6月21日之前在报名系统中发布入营名单并通知相关申请人。
6、活动总体介绍:
(1)夏令营营员7月3日凭身份证、学生证报到。
(2)夏令营活动安排(将根据最 新情况予以更新)
日 期 |
时间段 |
内 容(地点待定) |
7月3日 |
14:00—16:30 |
营员报到 |
7月4日 |
9:00—10:00 |
1.开营仪式
2.介绍我校研究生培养、奖学金及就业等情况 |
10:00—11:30 |
学术讲座(口译理念) |
14:00—16:00 |
各语种专业课程 |
18:00-20:00 |
同声传译体验 |
7月5日 |
9:00—11:00 |
学术讲座(翻译理念) |
13:00—17:00 |
素质拓展活动 |
7月6日 |
9:00—11:00 |
各语种专业课程 |
13:00—14:00 |
笔试1 |
15:00—16:00 |
笔试2 |
7月7日 |
9:00—12:00 |
面试 |
下午 |
营员离营 |
二、注意事项
1、申请人请承诺填写的信息真实、准确、有效。凡提供虚假信息者,一经发现立即取消入营资格;
2、每位申请人只能填报一个院系的一个专业;
3、夏令营将作为上海外国语大学高级翻译学院俄语口译、法语口译、阿拉伯语口译、德语口译专业考察推荐免试研究生的主要方式。
4、夏令营“优秀营员”,均需获得本科所在高校的推免生名额;同时在全国推免服务系统(预计9月中下旬)开放后,仍须在全国推免服务系统系统中注册并填报我校志愿,并根据实际进程完成接收、确认复试、待录取通知等相应程序。请届时关注我校研究生院招生网站和中国研究生招生信息网的通知。
三、联系方式
1、咨询电话:021-35372991
2、咨询时间:工作日9:00-11:00;14:00-16:30
3、咨询邮箱:giit@shisu.edu.cn
4、联系人:徐老师
上海外国语大学高级翻译学院 地址:上海市大连西路550号 邮编:200083
0502Z1翻译学
基本信息
专业名称:翻译学 专业代码:0502Z1 门类/类别:文学 学科/类别:外国语言文学
专业介绍
广东外语外贸大学为例
专业院校排名
0502 外国语言文学
本一级学科中,全国具有“博士授权”的高校共 41 所,本次参评38 所;部分具有“硕士授权”的高校 也参加了评估;参评高校共计 163 所(注:评估结果相同的高校排序不分先后,按学校代码排列)
序号 |
学校代码 |
学校名称 |
评选结果 |
1 |
10001 |
北京大学 |
A+ |
2 |
10030 |
北京外国语大学 |
A+ |
3 |
10271 |
上海外国语大学 |
A+ |
4 |
10212 |
黑龙江大学 |
A |
5 |
10248 |
上海交通大学 |
A |
6 |
10284 |
南京大学 |
A |
7 |
10335 |
浙江大学 |
A |
8 |
11846 |
广东外语外贸大学 |
A |
9 |
10003 |
清华大学 |
A- |
10 |
10006 |
北京航空航天大学 |
A- |
11 |
10027 |
北京师范大学 |
A- |
12 |
10036 |
对外经济贸易大学 |
A- |
13 |
10246 |
复旦大学 |
A- |
14 |
10269 |
华东师范大学 |
A- |
15 |
10319 |
南京师范大学 |
A- |
16 |
10422 |
山东大学 |
A- |
17 |
10002 |
中国人民大学 |
B+ |
18 |
10032 |
北京语言大学 |
B+ |
19 |
10055 |
南开大学 |
B+ |
20 |
10184 |
延边大学 |
B+ |
21 |
10200 |
东北师范大学 |
B+ |
22 |
10247 |
同济大学 |
B+ |
23 |
10285 |
苏州大学 |
B+ |
24 |
10384 |
厦门大学 |
B+ |
25 |
10486 |
武汉大学 |
B+ |
26 |
10532 |
湖南大学 |
B+ |
27 |
10542 |
湖南师范大学 |
B+ |
28 |
10558 |
中山大学 |
B+ |
29 |
10610 |
四川大学 |
B+ |
30 |
10635 |
西南大学 |
B+ |
31 |
10650 |
四川外国语大学 |
B+ |
32 |
10724 |
西安外国语大学 |
B+ |
33 |
10008 |
北京科技大学 |
B |
34 |
10028 |
首都师范大学 |
B |
35 |
10031 |
北京第二外国语学院 |
B |
36 |
10068 |
天津外国语大学 |
B |
37 |
10172 |
大连外国语大学 |
B |
38 |
10183 |
吉林大学 |
B |
39 |
10273 |
上海对外经贸大学 |
B |
40 |
10346 |
杭州师范大学 |
B |
41 |
10353 |
浙江工商大学 |
B |
42 |
10394 |
福建师范大学 |
B |
43 |
10423 |
中国海洋大学 |
B |
44 |
10475 |
河南大学 |
B |
45 |
10487 |
华中科技大学 |
B |
46 |
10511 |
华中师范大学 |
B |
47 |
10718 |
陕西师范大学 |
B |
48 |
11646 |
宁波大学 |
B |
49 |
10004 |
北京交通大学 |
B- |
50 |
10213 |
哈尔滨工业大学 |
B- |
51 |
10231 |
哈尔滨师范大学 |
B- |
52 |
10254 |
上海海事大学 |
B- |
53 |
10280 |
上海大学 |
B- |
54 |
10345 |
浙江师范大学 |
B- |
55 |
10445 |
山东师范大学 |
B- |
56 |
10446 |
曲阜师范大学 |
B- |
57 |
10459 |
郑州大学 |
B- |
58 |
10559 |
暨南大学 |
B- |
59 |
10561 |
华南理工大学 |
B- |
60 |
10574 |
华南师范大学 |
B- |
61 |
10608 |
广西民族大学 |
B- |
62 |
10611 |
重庆大学 |
B- |
63 |
10698 |
西安交通大学 |
B- |
64 |
10736 |
西北师范大学 |
B- |
65 |
11117 |
扬州大学 |
B- |
66 |
10007 |
北京理工大学 |
C+ |
67 |
10053 |
中国政法大学 |
C+ |
68 |
10065 |
天津师范大学 |
C+ |
69 |
10108 |
山西大学 |
C+ |
70 |
10165 |
辽宁师范大学 |
C+ |
71 |
10270 |
上海师范大学 |
C+ |
72 |
10272 |
上海财经大学 |
C+ |
73 |
10287 |
南京航空航天大学 |
C+ |
74 |
10290 |
中国矿业大学 |
C+ |
75 |
10357 |
安徽大学 |
C+ |
76 |
10414 |
江西师范大学 |
C+ |
77 |
10476 |
河南师范大学 |
C+ |
78 |
10530 |
湘潭大学 |
C+ |
79 |
10593 |
广西大学 |
C+ |
80 |
10602 |
广西师范大学 |
C+ |
81 |
10613 |
西南交通大学 |
C+ |
82 |
10636 |
四川师范大学 |
C+ |
83 |
10730 |
兰州大学 |
C+ |
84 |
11414 |
中国石油大学 |
C+ |
85 |
10022 |
北京林业大学 |
C |
86 |
10033 |
中国传媒大学 |
C |
87 |
10094 |
河北师范大学 |
C |
88 |
10140 |
辽宁大学 |
C |
89 |
10151 |
大连海事大学 |
C |
90 |
10252 |
上海理工大学 |
C |
91 |
10299 |
江苏大学 |
C |
92 |
10451 |
鲁东大学 |
C |
93 |
10491 |
中国地质大学 |
C |
94 |
10534 |
湖南科技大学 |
C |
95 |
10590 |
深圳大学 |
C |
96 |
10637 |
重庆师范大学 |
C |
97 |
10697 |
西北大学 |
C |
98 |
11065 |
青岛大学 |
C |
99 |
90002 |
国防科技大学 |
C |
100 |
10075 |
河北大学 |
C- |
101 |
10079 |
华北电力大学 |
C- |
102 |
10126 |
内蒙古大学 |
C- |
103 |
10203 |
吉林师范大学 |
C- |
104 |
10251 |
华东理工大学 |
C- |
105 |
10288 |
南京理工大学 |
C- |
106 |
10320 |
江苏师范大学 |
C- |
107 |
10386 |
福州大学 |
C- |
108 |
10403 |
南昌大学 |
C- |
109 |
10512 |
湖北大学 |
C- |
110 |
10520 |
中南财经政法大学 |
C- |
111 |
10652 |
西南政法大学 |
C- |
112 |
10656 |
西南民族大学 |
C- |
113 |
10673 |
云南大学 |
C- |
114 |
10681 |
云南师范大学 |
C- |
115 |
10749 |
宁夏大学 |
C- |