发布时间:2020-08-12 编辑:考研派小莉 推荐访问: 英语笔译(专业学位)
华中农业大学英语笔译(专业学位)考研专业分析

华中农业大学英语笔译(专业学位)考研专业分析的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[华中农业大学中国史考研专业分析] [华中农业大学英语语言文学考研专业分析] [华中农业大学英语笔译(专业学位)考研专业分析] [华中农业大学新闻与传播考研专业分析] [华中农业大学软件工程考研专业分析] [华中农业大学企业管理考研专业分析]

华中农业大学学姐微信
为你答疑,送资源

【21/22考研群,请加入】

95%的同学还阅读了: [2020华中农业大学研究生招生简章] [华中农业大学研究生分数线[2013-2020]] [华中农业大学王牌专业排名] [华中农业大学考研难吗] [华中农业大学研究生院] [华中农业大学排名] [华中农业大学考研群] [华中农业大学研究生学费] [华中农业大学研究生奖学金] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]

华中农业大学英语笔译(专业学位)考研专业分析正文

学校介绍
华中农业大学(Huazhong Agricultural University),简称“华农”,位于湖北省武汉市南湖狮子山脚,是中华人民共和国教育部直属的一所以生命科学为特色,农、理、工、文、法、经、管协调发展的全国重点大学,国家首批世界一流学科建设高校,国家“211工程”、“985工程优势学科创新平台”重点建设高校,入选高等学校学科创新引智计划、卓越工程师教育培养计划、卓越农林人才教育培养计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、新工科研究与实践项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国深化创新创业教育改革示范高校、首批高等(来自:考研派之家公众号)学校科技成果转化和技术转移基地,为武汉七校联合办学成员。 华中农业大学办学源头溯源于1898年清朝光绪年间湖广总督张之洞奏请清政府创办的湖北农务学堂,是中国高等农业教育起点之一,历经传承演变,1952年由武汉大学农学院、湖北农学院全部系科以及原中山大学等6所综合性大学农学院的部分系科组建成立华中农学院,1985年更名为华中农业大学。
专业介绍
翻译硕士专业学位是为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高(来自:考研派之家公众号)层次、复合型、应用型的高级翻译专门人才而设立的。翻译硕士专业学位获得者应具有很强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。本专业研究生毕业后可在语言服务类企业、专业翻译公司或大型企事业单位的外事部门与翻译部门从事口笔译等语言服务或外事工作。
考试科目
研究方向 初试科目 复试科目或内容 初试参考书目或教材
01 英语笔译  
 
①101 思想政治理论
②211 翻译硕士英语
③357 英语翻译基础
④448 汉语写作与百科知识
复试科目及范围::英汉互译、翻译基础知识、口语表达和视译能力
 
1、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,2009,《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,北京:外语教学与研究出版社。
2、黄国文,2011,《语篇分析的理论与实践:广告语篇研究》 ,上海:上海外语教育出版社。
3、胡壮麟,2011,《语言学教程》,北京:北京大学出版社。
4、李占喜,2007,《关联与顺应:翻译过程研究》,北京:科学出版社。
5、Munday, J. 2001.Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
 
 
参考书目
1、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,2009,《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,北京:外语教学与研究出版社。
2、黄国文,2011,《语篇分析的理论与实践:广告语篇研究》 ,上海:上海外语教育出版社。
3、胡壮麟,2011,《语言学教程》,北京:北京大学出版社。
4、李占喜,2007,《关联与顺应:翻译过程研究》,北京:科学出版社。
5、Munday, J. 2001.Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
 
学费
华中农业大学英语笔译硕士研究生均需缴纳学费。专业学位硕士(来自:考研派之家公众号)研究生学制2年,学费标准为1万元/生.学年,每学年第一学期开学报到时缴纳,按二学年缴纳
 
主要导师
郭海燕:MTI课程:《农业新闻工作坊》、《口译工作坊》。主持外国语学院教改课《MTI翻译工作坊项目教学模式的构建和实践》,主持研究生专业学位案例类课程《农业新闻翻译工作坊》等。
 
汪晓燕:教授英语精读(1,2)、英语演讲、交替口译、MTI农业新(来自:考研派之家公众号)闻翻译工作坊、MTI口译工作坊。研究方向及专长为口译和笔译。指导学生参加海峡两岸口译大赛,全国口译大赛,多次获得华中赛区和湖北赛区奖项,共计14人次。参与华中农业大学建校120周年纪念画报》全本翻译 2018,9《群贤·中国当代艺术邀请展》画册全本翻译, 2018,9。
 
金蓓:主要讲授课程:英语口语、英语听说、翻译理论与实践、雅思听力。研究方向:语言学定量研究、语料库翻译学、数字人文、话语分析。
 
张娟:博士,副教授,博导。主要讲授英汉对比与翻译、文化(来自:考研派之家公众号)与翻译、学术英语等。研究方向为视听翻译、文化翻译。近两年代表性科研成果(独撰或第一作者):Reception Studies and Audiovisual Translation Jounal of Specialised Translation (SSCI/A&HCI) 2020/1、视听翻译教学:过去、现在和未来 上海翻译(CSSCI) 2018/3、生态翻译学视阈下的孝文化在少数民族地区的传播  贵州民族研究(CSSCI) 2015/6等。

本文来源:http://m.okaoyan.com/huazhongnongye/zhuanye_347460.html