发布时间:2020-04-25 编辑:考研派小莉 推荐访问:
湖南科技大学外国语学院翻译专业介绍的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[湖南科技大学材料科学与工程学院研究生培养方案]
[湖南科技大学材料科学与工程学院联系方式]
[湖南科技大学材料科学与工程学院简介]
[湖南科技大学法学与公共管理学院简介]
[湖南科技大学体育学院联系方式]
[湖南科技大学体育学院简介]
湖南科技大学学姐微信
为你答疑,送资源
95%的同学还阅读了:
[2021湖南科技大学研究生招生]
[湖南科技大学研究生分数线[2013-2020]]
[湖南科技大学王牌专业排名]
[湖南科技大学考研难吗]
[湖南科技大学研究生院]
[湖南科技大学考研群]
[湖南科技大学研究生学费]
[湖南科技大学研究生奖学金]
[湖南科技大学研究生辅导]
[湖南科技大学在职研究生招生简章]
[考研国家线[2006-2020]]
[2021年考研时间:报名日期和考试时间]
湖南科技大学外国语学院翻译专业介绍正文
翻译专业可以授予文学学士学位。本专业旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才。主要学习语言和翻译的基本理论和基础知识,接受汉语和外语两方面语言技能与语言知识的训练,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,掌握跨文化交际和汉外口笔译基本技能,具备口笔译基本能力、熟练使用翻译工具和软件的能力、较强的独立思考能力和沟通协调能力。学生应完成195学分(含公共选修课9.5学分),其中,学位课67学分。
1. 课程设置
中国近现代史纲要,毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论,马克思主义基本原理概论,基础英语,初级英语写作,中级英语写作,高级英语写作,现代汉语,古代汉语,英汉笔译,汉英笔译,翻译理论概论,联络口译,交替传译,英语国家国情,语言学导论,英国文学史及作品选读,美国文学史及作品选读,中国文化概要,跨文化交际。
2. 专业核心课程简介
课程编号:1112985 课程名称:基础英语
学分(总学时):19.5 (312)
课程简介:本课程的总体目标是为学生打好语言基础、优化学习方法、增加文化积累、拓展逻辑思维能力。本课程系统传授基础知识(常用词汇、篇章结构等),进行听、说、读、写、译基本技能训练,培养学生初步运用英语进行交际的能力。
课程编号:1112541 课程名称:英语写作(初、中、高级)
学分(总学时):6(96)
课程简介:本课程分初级、中级和高级写作三个阶段,旨在培养学生英语写作能力。教学内容包括写作基础和应用文写作训练。 写作基础从用词和句子结构入手,过渡到段落写作技巧、篇章布局和短文写作;应用文写作训练包括写书信、便条、备忘录、个人简历、通知、书评或影评等。。
先修课程:基础英语,英语语法
课程编号:1112692 课程名称:现代汉语
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程使学生理解并掌握现代汉语的语音、文字、词汇、语法、修辞各部分的基础理论和基础知识,提高运用汉语知识分析语言现象的能力;通过语言基本技能训练,提高学生的语言表达能力,为从事翻译工作打下坚实的基础。
课程编号:1112789 课程名称:古代汉语C
学分(总学时):4(64)
课程简介:本课程的目的是使学生掌握古代汉语的文字、词汇、语法、音韵、修辞等方面的基本知识,了解古书注解、标点和今译的相关知识并在这些方面具备相当的实践技能;了解古文、辞赋、诗词等不同文体;具备一定的古籍阅读能力。
课程编号:1112658 课程名称:英汉笔译
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程是面向翻译专业学生的技能训练课,旨在使学生了解英汉翻译的基本知识、英汉语在构词手法、句法结构、思维方式等方面的区别和各种文体的基本笔译方法。通过训练,学生能将中等难度的篇章或段落译成汉语,翻译速度达到每小时250-300个词语;
先修课程:基础英语,英语语法,英语写作
课程编号:1112664 课程名称:汉英笔译
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程是面向翻译专业学生的技能训练课,旨在使学生全面地了解汉英翻译的基本知识,常用的翻译方法和技巧,了解汉英语言及文化方面的差异,培养学生对文化差异的敏感性和汉英翻译中具有汉民族特色的形象、比喻等的处理能力。
先修课程:基础英语,英语语法,英语写作, 英汉笔译
课程编号:1112997 课程名称:翻译概论
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程引导学生了解翻译的历史,翻译的基本知识,包括翻译的本质、目的、标准、条件、分类、方法和步骤,译者的素质和要求,翻译质量的评判、翻译理论与实践的关系等;了解重要的翻译理论家及其理论。
课程编号:1112665 课程名称:联络口译
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程是面向翻译专业学生的技能训练课,旨在使学生了解和掌握联络口译的基本理论、技巧、方法和原则;了解联络口译的本质及译员的角色和要求、译员的职业准则以及联络口译场合交际的特点;培养学生的综合运用语言的能力。
课程编号:1112670 课程名称:交替传译
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程是面向翻译专业学生的技能训练课,通过讲授基本的交替传译的特点、相关的文化背景知识,交传的基本技巧,基本的口译笔记,注意力分配,记忆方法、英汉语言对比和翻译处理技巧等,使学生能够胜任各种正式场合1-3分钟间隔的交替传译。
课程编号:1112977 课程名称:英语国家国情
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程介绍主要英语国家(英、美、新、加、澳)的情况,内容包括:地理、气候、历史、政治体系、教育、经济、军事、文化艺术等。本课程的学习,为学生语言学习建立相关的背景基础,为提高跨文化交际能力奠定基础。
课程编号:1112591 课程名称:语言学导论
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程介绍语言学的基本概念和基本知识、语言的主要研究方法。主要内容包括:语言的定义、功能; 语言学的分支学科:语音学、语义学、句法学和语用学的基本理论; 语言和文化的关系;社会语言学定义, 常见语言变体;语言学与外语教学的关系。
课程编号:1112671 课程名称:英国文学史及作品选读
学分(总学时):4(64)
课程简介:本课程介绍英国文学各个时期的主要文化思潮,文学流派,主要作家及其代表作,使学生对英国文学的发展有一个大概的了解;学生通过阅读具有代表性的英国文学作品,理解作品的内容,学会分析作品的基本方法,提高对文学作品的理解和鉴赏能力。
课程编号:1112676 课程名称:美国文学史及作品选读
学分(总学时):2.5(40)
课程简介:本课程介绍美国文学各个时期的主要文化思潮,文学流派,主要作家及其代表作,使学生对美国文学的发展有一个大概的了解;学生通过阅读具有代表性的英国文学作品,理解作品的内容,学会分析作品的基本方法,提高对文学作品的理解和鉴赏能力。
课程编号:1112663 课程名称:中国文化概要
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程较全面地介绍中国文化的内容、特征以及发展脉络。内容包括:地理概况、历史发展、学术思想、宗教信仰、古代教育、科举制度、典籍藏书、科技成就、传统建筑、古典文学、各类艺术、风俗习惯和中外文化交流。
课程编号:1112552 课程名称:跨文化交际
学分(总学时):2(32)
课程简介:本课程使学生了解跨文化交际的途径和模式以及影响跨文化交际活动的各种因素;培养学生在英语语言学习中的文化比较意识;提高学生对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性,提高跨文化交际的能力。
先修课程:英国社会文化、美国社会文化、中国文化概要
本文来源:
http://m.okaoyan.com/hnust/yanjiushengyuan_258560.html