发布时间:2021-11-06 编辑:考研派小莉 推荐访问:
浙江财经大学外国语学院导师:黎昌抱

浙江财经大学外国语学院导师:黎昌抱的内容如下,更多考研资讯请关注我们考研派网站的更新!敬请收藏本站。或下载我们的考研派APP和考研派微信公众号(里面有非常多的免费考研资源可以领取哦)[浙江财经大学思政部导师:汪俊昌] [浙江财经大学思政部导师:王宇航] [浙江财经大学思政部导师:陈寿灿] [浙江财经大学思政部导师:高萍美] [浙江财经大学思政部导师:杨俊] [浙江财经大学思政部导师:郭燕来]

浙江财经大学学姐微信
为你答疑,送资源

95%的同学还阅读了: [2022浙江财经大学研究生招生目录] [浙江财经大学研究生分数线[2013-2021]] [浙江财经大学王牌专业排名] [浙江财经大学考研难吗] [浙江财经大学研究生院] [浙江财经大学考研群] [浙江财经大学研究生学费] 浙江财经大学考研调剂2022最新信息 [浙江财经大学研究生辅导] [考研国家线[2006-2021]] [2022年考研时间:报名日期和考试时间]

浙江财经大学外国语学院导师:黎昌抱正文


  姓名:黎昌抱
  性别:男
  职称:教授 
  所在学院:外国语学院

  主要研究方向:翻译学;修辞学

  学术兼职:中国修辞学会会员;中国翻译协会会员;浙江译协理事;

  导师简历:
  浙江台州人,资深年轻教授,上海外国语大学翻译学方向博士,“翻译理论与实践”研究方向负责人,“外国语言学及应用语言学”重点学科带头人,杭州市翻译协会副会长,浙江省翻译协会理事,浙江省新世纪151人才工程入选者,中国修辞学会会员,中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会会员。
  2003年晋升教授,学术兴趣为翻译学、修辞学。专著有《王佐良翻译风格研究》、《英语反复修辞探索》、《英语修辞格探新》等3部;编著有《英语词汇 探幽揽胜》、《英语语法 探幽揽胜》、《外语类学生毕业论文写作指导》、《英语动物词汇用法词典》等15部;译著有《学术研究、写作与参考文献著录》、《太阳的金色苹果》、《科幻之路》第一、五卷等4部;在《中国翻译》、《外国语》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《外语教学》、《外语与外语教学》、《中国外语》、《四川外语学院学报》、《外语电化教学》、《高等师范教育研究》、《当代外语研究》等学术刊物上正式发表论文120余篇;主持国家社科基金项目1项,主持完成教育部人文社科规划项目、浙江省哲学社会科学规划项目等科研项目10项;主持浙江省省级精品课程1门,主持完成校级精品课程1门;参与完成国家社科基金、浙江省社科规划项目等科研项目10余项。
  曾获省级优秀教学成果二等奖(2002),厅级优秀教学成果一等奖(1999)和三等奖(1993、1996);曾被评为浙江省高校优秀青年教师(1998);曾获杭州市哲学社会科学优秀成果奖二等奖(2011)、省级社会科学学术著作出版资金全额资助(2008);曾获各级优秀教师、中青年学科带头人、高质量论文奖、科技新秀、优秀共产党员、“三育人”先进个人、教学奖、科研奖等称号和奖项数十次。曾担任中央电视台2频道和5频道同时现场直播的国际武术大赛开幕式口译和大赛首席翻译(1999)。目前主要担任本科生课程《翻译理论与实践》、《英汉翻译实践》、《汉英翻译实践》以及研究生课程《修辞翻译论》和《译者风格研究》的教学工作。

  主讲课程:
  《翻译风格研究》
  《翻译理论与实践》
  《汉英翻译实践》
  《修辞翻译论》
  《译者风格研究》
  《英汉翻译实践》
  《英语修辞学》

  研究项目:
  修辞学研究的跨学科视野:英语反复修辞新论 省社科联 负责人
  修辞学研究的跨学科视野:英语反复修辞专论 横向课题 负责人
  王佐良戏剧翻译风格研究:以《雷雨》为例 横向课题 独立
  王佐良翻译风格研究 省规划课题 负责人
  文学自译:理论基础、运作机制与标准策略研究 国家各部委 负责人
  基于平行语料库的文学自译现象研究 国家社科基金 负责人

  代表性论文:
  从词语标记看王佐良戏剧翻译风格 外语与外语教学 2008年第4期 独著
  王佐良翻译观探析 中国翻译 2009年第3期 独著
  汉语析字及其英译研究 中国翻译 2006年第3期 独著
  务实•致知•致用 中国翻译 2006年第5期 独著
  “纪念门票”英译之我见 中国翻译 2003年第5期 独著
  英语同源修辞格及其翻译 外语教学 2004年第1期 独著
  “下岗”英译之我见 中国科技翻译 2000年第2期 独著
  译海作苦旅 创新可为乐 上海科技翻译 2003年第4期 独著
  语感培养与听力理解 外语电化教学 2004年第4期 第一
  Syllepsis和Zeugma辞格比较与翻译 四川外语学院学报 2002年第5期 独著
  Malapropism辞格:词源、涵义与译名 四川外语学院学报 2003年第4期 独著
  英汉“死亡”委婉语对比研究 西安外语学院学报 2005年第1期 第一
  英汉外来词对比研究 外语教学 2001年第5期 独著
  外来词的翻译与内部形式化 四川外语学院学报 2000年第4期 独著
  英汉亲属称谓词国俗差异研究 四川外语学院学报 2001年第2期 独著
  “低碳”新词翻译以及生成机制的认知阐释 中国翻译 2010年第4期 合著
  翻译过程的认知心理学实验研究 外语与文化研究 2009年第7辑 第一
  哲学阐释学视域下的文学自译运作机制研究 外语教学 2011年第2期 独著
  文学自译研究:回顾与展望 外国语 2011年第3期 独著
  风格翻译论述评 绍兴文理学院学报 2010年第2期 独著
  英汉新词语构词特点对比研究 绍兴文理学院学报 2008年第2期 独著
  从《毛泽东选集》英译看译者角色 当代外语研究 2011年第6期 第一

  专著与教材:
  英语修辞格探新 吉林大学出版社 2001-11-01 独著
  外语类学生毕业论文指导 浙江大学出版社 2004-12-01 合著
  英语词汇 探幽揽胜 上海交通大学出版社 2003-01-01 合著
  英语语法 探幽揽胜 上海交通大学出版社 2003-01-01 合著
  王佐良翻译风格研究 光明日报出版社 2009-04-01 独著
  英语反复修辞探索 华中科技大学出版社 2005-07-01 独著
  科幻之路(第一卷) 福建少年儿童出版社 1997-08-01 合译
  科幻之路(第五卷) 福建少年儿童出版社 1999-06-01 合译
  太阳的红色苹果 上海教育科技出版社 2002-08-01 合译
  英语动物词汇用法词典 上海外语教育出版社 1998-07-01 合著
  词汇与结构重点突破 浙江人民出版社 2001-03-01 独著
  国俗语义研究 上海外语教育出版社 1998-01-01 合著
  学术研究、写作与参考文献著录 东北财经大学出版社 2011-08-01 合译

  *如果发现导师信息存在错误或者偏差,欢迎随时与我们联系,以便进行更新完善。

添加浙江财经大学学姐微信,或微信搜索公众号“考研派之家”,关注【考研派之家】微信公众号,在考研派之家微信号输入【浙江财经大学考研分数线、浙江财经大学报录比、浙江财经大学考研群、浙江财经大学学姐微信、浙江财经大学考研真题、浙江财经大学专业目录、浙江财经大学排名、浙江财经大学保研、浙江财经大学公众号、浙江财经大学研究生招生)】即可在手机上查看相对应浙江财经大学考研信息或资源

浙江财经大学考研公众号 考研派之家公众号

本文来源:http://m.okaoyan.com/zhejiangcaijingdaxue/yanjiushengdaoshi_514321.html