河南中医药大学外语学院研究生招生 专业:
河南中医药大学外语学院研究生招生
95%的同学还阅读了: [2021河南中医药大学研究生招生][2021河南中医药大学研究生招生] [河南中医药大学研究生分数线[2013-2020]] [河南中医药大学王牌专业排名] [河南中医药大学考研难吗] [河南中医药大学研究生院] [河南中医药大学考研群] [河南中医药大学研究生学费] [河南中医药大学研究生奖学金] [河南中医药大学研究生辅导] [河南中医药大学在职研究生招生简章] [考研国家线[2006-2020]] [2021年考研时间:报名日期和考试时间]
河南中医药大学外语学院研究生招生是一个不错的学院,深受考研人的追捧,本校每年会有数千名研究生招生的名额,研究生报考录取比在3:1左右,难度中等,部分热门的研究生专业研究生报考录取比会更高一点,外语学院是学校里比较好的一个院系,请各位准备报考河南中医药大学外语学院研究生招生的同学注意,该院系有以上多个专业在招生研究生,欢迎各位同学报考河南中医药大学外语学院研究生招生。
强烈建议各位准备考河南中医药大学外语学院研究生招生的同学准备一些基本的历年考研真题、研究生学姐学长的笔记、考研经验等等(考研派有考研经验频道,也有考研派微信公众号、考研派APP等产品平台,里面有不少研究生会免费解答你的考研问题,助你考研一臂之力)
河南中医药大学外语学院汉语国际教育专业简介
对外汉语专业是为适应汉语国际推广战略和日益频繁的国际交流而设置的特色鲜明的专业,专门培养能够在国内外将汉语作为第二语言进行教学的师资,以及从事中外文化交流的专门人才。我院的对外汉语专业虽然起步较晚,但是在该专业成立之前,进行了充分的准备、大量的考察和专业的论证,将结合我院中医药文化底蕴深厚的优势,为学生提供先进的培养模式、准确的专业定位和国际化的学习氛围。
我院对外汉语专业开设于2012年,是汉语国际中医药文化推广及特色专业建设项目之一,并于2012年9月招收第一届本科生。
二、培养目标及要求
【专业培养目标】
本专业主要面向国内外的文化教育、企业、涉外旅游和国际经贸等机构,培养具有坚实的汉语国际教育言文化基础,较强的汉外语言交际能力,能够从事汉语教育、文化管理、新闻出版、外语翻译,以及与中外文化交流相关工作的应用型语言类高级人才。
【业务培养要求】
本专业学生主要学习语言学和第二语言教育的基本理论,掌握扎实的汉语言文学基本理论和知识,受到中国文学、比较文学、英语语言文学、中西比较文化等方面的基本训练,熟练地掌握英语,具有从事语言或文化研究的基本能力。
【具体培养目标】
1、系统掌握普通语言学和汉语言文字学理论基础知识。
2、掌握对外汉语教学的基本理论和方法。
3、能熟练使用英语进行教学和对外交流。
4、掌握一定的传统中医药文化知识。
5、具备独立获取新知识的能力;
6、具备一定的科学意识和研究能力。
7、具有创新意识、敬业精神和国际视野。
三 、课程设置
本校对外汉语专业课程设置遵循三个原则:一是根据培养目标设置“基础+模块+方向”的课程体系;二是根据汉语国际教育对人才的实际需求设置职业技能课;三是根据地域文化与学校特色设置中医药文化类课程。具体如下:
专业必修课:现代汉语、中国现当代文学、古代汉语、中国古代文学、语言学概论、中国传统文化概论、对外汉语教学概论、对外汉语课堂教学法、汉字学、汉语写作、综合英语、高级英语、英语视听、英语口语、英语写作、英汉翻译理论与实践。
专业特色课:中医药学概论、推拿学、民族传统体育、中医英语、跨文化交际。
选修课:文学概论、西方文学史、音韵学、二语习得、英美概况、英语语法、学术论文写作、英国文学、美国文学、教育心理学、书法训练、中医气功学、针灸学、国学经典导读、医学英语、医学英语词汇、国外汉语研究、对外汉语案例分析、英汉对比研究、西方文学概论。
河南中医药大学外语学院英语系简介
为了规范全国高等学校英语专业的英语教学,特制订本教学大纲。本大纲所作的各项规定,对全国各类高等学校的英语专业均有指导作用,也是组织教学、编写教材和检查与评估教学质量的依据。
一、培养目标 高等学校英语专业培养具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练地运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。21世纪是一个国际化的知识经济时代。我们所面临的挑战决定了21世纪我国高等学校英语专业人才的培养目标和规格:这些人才应具有扎实的基本功、宽广的知识面、一定的相关专业知识、较强的能力和较高的素质。也就是要在打好扎实的英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的前提下,拓宽人文学科知识和科技知识,掌握与毕业后所从事的工作有关的专业基础知识,注重培养获取知识的能力、独立思考的能力的创新的能力,提高思想道德素质、文化素质和心理素质。 二、课程设置 英语本科专业学制为4年。根据英语专业教学规律,一般将4年的教学过程分为两个阶段,即:基础阶段(一年级和二年级)和高年级阶段(三年级和四年级)。基础阶段的主要教学任务是传授英语基础知识,对学生进行全面的、严格的基本技能训练,培养学生实际运用语言的能力、良好的学风和正确的学习方法,为进入高年级打下扎实的专业基础。高年级阶段的主要教学任务是继续打好语言基本功,学习英语专业知识和相关心业知识,进一步扩大知识面,增强对文化差异的敏感性,提高综合运用英语进行交际的能力。在两个教学阶段中课程的安排可以有所侧重,但应将4年的教学过程视为一个整体,自始至终注意打好英语语言基本功。 英语专业课程分为英语专业技能、英语专业知识和相关专业知识三种类型,一般均应以英语为教学语言。三种类型的课程如下: (1)英语专业技能课程:指综合训练课程和各种英语技能的单项训练课程,如:基础英语、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等课程。 (2)英语专业知识课程:指英语语言、文学、文化方面的课程,如:英语语言学、英语词汇学、英语语法学、英语文体学、英美文学、英美社会与文化、西方文化等课程。 (3)相关专业知识课程:指与英语专业有关联的其他专业知识课程,即有关外交、经贸、法律、管理、新闻、教育、科技、文化、军事等方面的专业知识课程。英语专业4年的专业课教学总学时为2,000-2,200学时。不包括公共必修课和公共选修课。各校所开设的英语专业课程原则上不应少于2,000学时,一般不超出2,200学时。 三、教学原则 专业课程教学是实施全面素质教育的主要途径。专业课程教学不但要提高学生的业务素质,而且要培养他们的思想道德素质、文化素质和心理素质。在专业课程教学中要正确处理好业务素质教育和其他素质教育的关系,使它们有机地、和谐地融为一体。要注意学生知识结构的合理性。既要注意各门课程内在的系统性,又要注意各门课程之间的联系,以符合学生整体知识结构的要求。在课程安排上,要注意专业技能课、专业知识课和相关专业知识课的合理配置。 打好扎实的语言基本功,注重各项语言技能的全面发展,突出语言交际能力的培养。语言基本功的训练是英语教学的首要任务,必须贯穿于4年教学的全过程。在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养。 注重培养跨文化交际能力。在专业课程的教学中要注重培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。加强学生思维能力和创新能力的培养。专业课程教学中要有意识地训练学生分析与综合、抽象与概括、多角度分析问题等多种思维能力以及发现问题、解决难题等创新能力。在教学中要正确处理语言技能训练和思维能力、创新能力培养的关系,两者不可偏废。 四、测试与评估 测试与评估是了解学生英语水平、检查教学大纲执行情况、评估教学质量、促进教学改革的重要手段。测试必须具有科学性、客观性和可行性。测试应既有助于提高学生的语言运用能力,又有助于培养学生的思维分析能力。 测试内容应包括教学大纲规定的、学生在各个学习阶段必须掌握的语言技能、交际能力以及语言和文化等方面的知识;同时应注重检验学生分析问题和解决问题的能力。测试和评估的方式和方法应根据不同的课程和不同的学习阶段而有所不同。测试中的客观题和主观题应保持合理科学的比例,高年级的课程应我采用撰写论文、口头表述、讨论答辩等形式。 为了帮助各校和有关部门了解执行本教学大纲的情况,教育部委托全国高校外语专业教学指导委员会英语组在第四学期和第八学期分别实施全国英语专业四级和八级统一考试。四级和八级考试着重检查学生的英语语言的综合运用能力。各校还应根据各自的培养目标和课程设置,采取多种形式对学生的素质和能力进行全面的评估。四级和八级考试的具体内容和要求以教学指导委员会英语组颁布的四级和八级考试大纲及四级和八级口试大纲为依据。要在全国范围内逐步推广四级和八级口试。各校应正确对待四级和八级统考,要防止为准备统考而影响正常的教学秩序,更反对为应付统考而采取其他不正当手段的做法。 毕业论文是考察学生综合能力、评估学业成绩的一个重要方式。毕业论文一般应用英语撰写,长度为3,000-5,000个单词,要求文字通顺、思路清淅、内容充实,有一定的独立见解。评分时除了考虑语言表达能力外,还应把独立见解和创新意识作为重要依据。各校要加强对学生撰写毕业论文的指导和评审,使之对学生真正有所裨益,防止流于形式。 |
|
河南中医药大学外语学院翻译专业简介
翻译是不同文化背景民族间进行沟通的纽带,对中华民族思想的发展和民族文明的进步具有深远意义。该研究方向运用语言学、文化学、传播学、认知科学、教育学等理论,通过应用翻译实践、中国典籍(特别是中医典籍)英译实践、本科翻译教学实践等获得研究的第一手资料,多角度、多层次地探讨译学之道,进行翻译本体研究、翻译应用研究和翻译实践研究,形成翻译本体研究中的微观语言结构的对比研究、翻译应用研究中的词语翻译评论研究、以及翻译教学中的实用文体翻译研究等特色,重点探讨并凝练中华典籍英译、特别是中医典籍英译的特色和模式。学科长期以来以本科专业为建设基础,以MTI翻译专业学位授权点和“中医文献典籍翻译研究所”为依托,着力培养多层次、复合型高级专门人才。本学科长期坚持基础学科建设,在英美文学文化、英语教育、尤其是典籍翻译研究等方面都形成了自己的特色。
本学科以三个研究方向为依托,已初步建成一个现代化的科研和教学网络平台,具备完善的语言实验室、翻译实训、写作批改以及同声传译模拟实践平台。学科图书资料库日益完善,现有藏书包括名家名著、原版学术著作、各类经典学术丛书、文献典籍等已达10余万册,外语类期刊20余种。
英语语言文学是英国国家人民千百年来创造的灿烂文明的结晶,在世界文化宝库中占有重要的地位。研究英语国家的文学,探讨英语语言学的发展趋势和规律,对各英语国家文学思潮、理论、流派的研究,对英语文学的各种体载及其表现手法的研究,有助于了解英语国家的社会文化,了解英语国家人民的特点与价值观,加强各国人民之间的了解与交流,具有重要的现实意义。
河南中医药大学外语学院英语语言文学专业简介
河南中医药大学外语学院英语语言文学学科包含“以英美文学与文化、外国语言学与应用语言学、翻译理论与实践”等三个特色较为鲜明的研究方向为主体、以“中医药文献典籍翻译研究”为特色的学科方向集群。学科方向在全国内陆省份(港澳台除外)中医药类院校设立的外语院系中最为齐全,独具特色。
1.英美文学方向
以国内外文艺理论为基础,从哲学和文化的层面对英美文学流派、作家作品进行研究,将宏观的理论与微观的文本相结合进行多元化的研究,关注全球语境下文学对文化、历史、社会的现实意义和人文关怀;重点从跨文化、跨学科的角度研究英美文学中后现代主义小说、诺贝尔文学奖作家与作品、英美诗歌等。关注“口述历史”、“创世神话”、“文化寻根”、“生态文明”以及“民俗文化”等文学、文化主题。在现有的研究成果的基础上,寻求新视点、新视角(如与中国传统哲学的佛道思想对比研究、自然宗教、深层生态学、生态伦理、生态文明社会等)。
2. 外国语言学及应用语言学
外国语言学及应用语言学是目前国内外国语言文学研究中发展最快的学科,该方向研究领域广泛,内容较复杂而学术流派又多样化,主要包括音系学、语法学、语义学、语用学、语篇分析学、应用语言学、心理语言学、社会语言学和计算机语言学等。语言学理论无论是对语音、语法、词汇还是语义、语篇、写作等方面都有重大指导意义:有助于我们了解人类语言研究的成果,提高对语言的本质、功能的认识;了解语言与人类之间的关系,培养语言意识,发展理性思维;了解语言与心理、社会、文化、文学等跨学科研究的关系及其发展现状和趋势。
河南中医药大学外语学院硕士研究生联系方式
河南中医药大学外语学院硕士研究生联系方式
地址:郑州市金水路东路河南中医药大学
电话:65962477 邮编:450046